Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich in allen asylinstrumenten widerspiegeln » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass die EU auf einem Bekenntnis zu Demokratie, Rechtstaatlichkeit, Menschenrechten und Grundfreiheiten und auf Achtung der Menschenwürde und des internationalen Rechts beruht, nicht nur in ihrer Innenpolitik, sondern auch in ihren Außenbeziehungen; in der Erwägung, dass sich die Verpflichtung der EU zur Wahrung der Menschenrechte, die durch Inkrafttreten der EU-Charta der Grundrechte und den Beitrittsprozess zur Europäischen Menschenrechtskonvention verstärkt wird, in allen Politikbereichen widerspiegeln muss, d ...[+++]

E. overwegende dat de EU gegrondvest is op verknochtheid aan de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en de grondrechten en de eerbiediging van de menselijke waardigheid en het internationale recht, niet alleen in haar interne beleid, maar ook naar buiten toe; overwegende dat de verknochtheid van de EU aan de mensenrechten, ondersteund door de inwerkingtreding van het Handvest van de grondrechten van de EU en het proces van toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, in alle beleidsterreinen weerspiegeld moet word ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union auf einem Bekenntnis zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten und Grundfreiheiten und auf Achtung der Menschenwürde und des internationalen Rechts beruht, nicht nur in ihrer Innenpolitik, sondern auch in ihren Außenbeziehungen; in der Erwägung, dass sich die Verpflichtung der EU zur Wahrung der Menschenrechte, die durch Inkrafttreten der EU-Charta der Grundrechte und den Beitrittsprozess zur Europäischen Menschenrechtskonvention verstärkt wird, in allen Politikbereichen widers ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Unie is gegrondvest op een verbintenis betreffende democratie, de rechtsstaat, mensenrechten en grondrechten en de eerbiediging van de menselijke waardigheid en het internationale recht, niet alleen in haar interne beleid, maar ook naar buiten toe; overwegende dat de committering van de EU aan de mensenrechten, ondersteund door de inwerkingtreding van het Handvest van de grondrechten van de EU en het toetredingsproces tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in alle beleidsterreinen weerspiegeld moet worden om het ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die EU auf einem Bekenntnis zu Demokratie, Rechtstaatlichkeit, Menschenrechten und Grundfreiheiten und auf Achtung der Menschenwürde und des internationalen Rechts beruht, nicht nur in ihrer Innenpolitik, sondern auch in ihren Außenbeziehungen; in der Erwägung, dass sich die Verpflichtung der EU zur Wahrung der Menschenrechte, die durch Inkrafttreten der EU-Charta der Grundrechte und den Beitrittsprozess zur Europäischen Menschenrechtskonvention verstärkt wird, in allen Politikbereichen widerspiegeln muss, da ...[+++]

E. overwegende dat de EU gegrondvest is op verknochtheid aan de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en de grondrechten en de eerbiediging van de menselijke waardigheid en het internationale recht, niet alleen in haar interne beleid, maar ook naar buiten toe; overwegende dat de verknochtheid van de EU aan de mensenrechten, ondersteund door de inwerkingtreding van het Handvest van de grondrechten van de EU en het proces van toetreding tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, in alle beleidsterreinen weerspiegeld moet word ...[+++]


Die Kommission will sicherstellen, dass Investitionsschutz und ISDS die „Best Practice“ widerspiegeln, nicht nur in der TTIP, sondern in allen neuen EU-Investitionsabkommen.

De Commissie is voornemens ervoor te zorgen dat investeerdersbescherming en ISDS de beste praktijk weerspiegelen, niet alleen in het TTIP, maar in alle EU-investeringsovereenkomsten.


Die Leistungen der innovativsten Länder liegen in allen Bereichen deutlich über dem EU-Durchschnitt: vom Forschungs- und Hochschulsektor über die Innovationstätigkeit der Unternehmen und das intellektuelle Kapital bis hin zur Innovation in KMU und den wirtschaftlichen Auswirkungen, die ausgewogene nationale Forschungs- und Innovationssysteme widerspiegeln.

Onderzoek, hoger onderwijs, bedrijfsinnovatieactiviteiten, intellectuele activa, innovatie in kleine en middelgrote ondernemingen, economische effecten: de innovatiefste landen presteren dankzij evenwichtige nationale systemen voor onderzoek en innovatie voor alle innovatieterreinen beter dan het EU-gemiddelde.


Darüber hinaus gehen von der Europäischen Plattform gegen Armut Impulse und Anregungen für nationale und europäische Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung aus, die diesen ganzheitlichen Ansatz widerspiegeln und dafür sorgen sollten, dass Armut und soziale Ausgrenzung in allen Politikfeldern thematisiert werden.

Daarbij stimuleert het Europees platform nationale en Europese maatregelen, waarin deze geïntegreerde aanpak bij de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting tot uiting moet komen.


Drittens muss der Prozess ehrlich geführt werden und Glaubwürdigkeit auf beiden Seiten und auf allen Ebenen widerspiegeln.

Ten derde moet het proces eerlijk verlopen en de geloofwaardigheid van beide kanten en alle niveaus weerspiegelen.


2. Wie im spezifischen Ziel in Artikel 2 Absatz 4 festgelegt, muss jede Aktion das ausgewogene Verhältnis von Bürgerinnen und Bürgern sowie zivilgesellschaftlichen Organisationen aus allen Mitgliedstaaten widerspiegeln.

2. Elke actie moet een weerspiegeling zijn van de evenwichtige integratie van burgers en maatschappelijke organisaties uit alle lidstaten, zoals bepaald in de specifieke doelstelling van artikel 2, lid 4.


Insbesondere wird die Europäische Union ihre bisherigen Anstrengungen zugunsten einer tief greifenden Reform des in der politischen Vereinbarung festgelegten Rahmens für die Wahlen im Tschad fortsetzen und erweitern, damit auf einer gesunden und von allen Seiten akzeptierten Basis in Zukunft demokratische und glaubwürdige Wahlen stattfinden können, welche die Bestrebungen des gesamten tschadischen Volkes getreu widerspiegeln.

Met name zal de Europese Unie haar inspanningen met het oog op de in het akkoord beschreven grondige hervorming van het Tsjadische kiessysteem voortzetten en zelfs opvoeren, teneinde in de toekomst, in een gezond en door iedereen geaccepteerd kader, geloofwaardige democratische verkiezingen te kunnen houden, die een getrouw beeld geven van de aspiraties van de hele Tsjadische bevolking.


ist davon überzeugt, dass sich die Zusagen der EU im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in den Maßnahmen, die die EU in allen Bereichen der Politik trifft, und in ihren Entscheidungen über Mittelzuweisungen widerspiegeln müssen".

> is ervan overtuigd dat het engagement van de EU voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen tot uiting moet komen in het volledige gamma aan beleidsmaatregelen van de EU en in haar besluiten betreffende de toewijzing van financiële middelen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich in allen asylinstrumenten widerspiegeln' ->

Date index: 2021-04-03
w