Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pilz mit geschlossenem huten

Traduction de «sich hüten denn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


Pilz mit geschlossenem huten

champignon met gesloten hoed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vor einer solchen Einschätzung aber sollte man sich hüten, denn dieser Bericht ist gleichzeitig sehr politisch, und er stellt eine Art Mobilmachung dar, denn er zeigt auf, mit welcher Dringlichkeit wir die Führung unserer Volkswirtschaften komplett revolutionieren müssen.

Maar vergis u niet, dit is een ook zeer politiek verslag en het is een oproep tot actie, want dit verslag laat duidelijk zien dat we er een totale revolutie nodig is in de manier waarop we onze economieën leiden.


Die EU wird von politischen Zwergen regiert, die damit beschäftigt sind, eifersüchtig ihren kleinen Schatz zu hüten, denn nur sehr wenige aus der Führungsriege haben eine wirkliche politische Vision von der Zukunft Europas.

Ze wordt geregeerd door politieke dwergen die druk bezig zijn angstvallig hun kleine schat te bewaken en er zijn maar weinig leiders die werkelijk een politieke visie hebben op de toekomst van Europa.


Wir sollten uns aber vor einer liberalen Flucht nach vorn hüten, denn die Kommission hat selbst in ihrem Bericht an den Europäischen Rat vom März dieses Jahres auf ihre Weise das Scheitern dieser Strategie eingestanden, die die Union bis zum Jahr 2010 zu Vollbeschäftigung und einer dynamischen Wissensgesellschaft führen sollte.

Ons antwoord daarop is: laten we oppassen dat we ons niet laten verleiden tot een liberale vlucht naar voren, terwijl de Commissie zelf, op haar eigen wijze – in haar verslag aan de Europese Raad van maart jongstleden –, het failliet heeft erkend van deze strategie, die de Unie in 2010 volledige werkgelegenheid en een dynamische kenniseconomie zou moeten brengen.


Wir sollten uns aber vor einer liberalen Flucht nach vorn hüten, denn die Kommission hat selbst in ihrem Bericht an den Europäischen Rat vom März dieses Jahres auf ihre Weise das Scheitern dieser Strategie eingestanden, die die Union bis zum Jahr 2010 zu Vollbeschäftigung und einer dynamischen Wissensgesellschaft führen sollte.

Ons antwoord daarop is: laten we oppassen dat we ons niet laten verleiden tot een liberale vlucht naar voren, terwijl de Commissie zelf, op haar eigen wijze – in haar verslag aan de Europese Raad van maart jongstleden –, het failliet heeft erkend van deze strategie, die de Unie in 2010 volledige werkgelegenheid en een dynamische kenniseconomie zou moeten brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielleicht sollten wir die Wissensansätze ändern und die Funktionsweise unserer Bildungssysteme hinterfragen. Dabei müssen wir uns jedoch vor einer Vereinheitlichung hüten, denn die kulturelle Vielfalt ist eine Quelle der persönlichen Bereicherung und die Voraussetzung für eine erfolgreiche menschliche Entwicklung.

Misschien zullen wij de verschillende benaderingen van kennis dienen te veranderen en het functioneren van onze educatieve systemen ter discussie moeten stellen, maar wij moeten ervoor waken dat wij alles willen gelijkschakelen, want de verscheidenheid van culturen is een bron van persoonlijke geestelijke verrijking en een voorwaarde voor een geslaagde menselijke ontwikkeling.




D'autres ont cherché : pilz mit geschlossenem huten     sich hüten denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich hüten denn' ->

Date index: 2025-01-16
w