Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich hier bietenden chancen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Frauen in den Beitrittsländern sollten die sich hier bietenden Chancen nutzen, um sich eine stärkere Präsenz in der Politik zu verschaffen.

Deze gelegenheid moet door vrouwen in de toetredende landen worden aangegrepen om zich beter in de politiek te profileren.


Die Union hat die sich bietenden Chancen jedoch nicht vollständig genutzt.

De Unie heeft de mogelijkheden van de overeenkomsten echter nog niet ten volle benut.


- Aufbau globaler Partnerschaften und Allianzen mit den Ländern Asiens in geeigneten internationalen Gremien, mit Blick auf die Bewältigung der Aufgaben der Globalisierung, der Wahrnehmung der sich mit ihr bietenden Chancen und Verstärkung der gemeinsamen Bemühungen im Bereich Umweltschutz und Sicherheit weltweit sowie

- mondiale partnerschappen en allianties met Aziatische landen op te bouwen, binnen geschikte internationale fora, zowel om te helpen de uitdagingen van mondialisering het hoofd te bieden als de mogelijkheden te benutten die daardoor ontstaan, en om onze gezamenlijke inspanningen op het gebied van mondiale milieu- en veiligheidsvraagstukken te versterken.


23. hält die Kommunen Ecuadors dazu an, die sich durch den neuen Handelsrahmen bietenden Chancen für eine direkte Zusammenarbeit mit den Kommunen in der EU zu nutzen, sodass der faire Handel gefördert wird und neue Netzwerke für den fairen Handel geschaffen werden;

23. moedigt de Ecuadoriaanse gemeenten aan gebruik te maken van de kansen die het nieuwe handelskader biedt om rechtstreeks samen te werken met gemeenten in de EU teneinde eerlijke handel te bevorderen en nieuwe netwerken voor eerlijke handel op te zetten;


23. hält die Kommunen Ecuadors dazu an, die sich durch den neuen Handelsrahmen bietenden Chancen für eine direkte Zusammenarbeit mit den Kommunen in der EU zu nutzen, sodass der faire Handel gefördert wird und neue Netzwerke für den fairen Handel geschaffen werden;

23. moedigt de Ecuadoriaanse gemeenten aan gebruik te maken van de kansen die het nieuwe handelskader biedt om rechtstreeks samen te werken met gemeenten in de EU teneinde eerlijke handel te bevorderen en nieuwe netwerken voor eerlijke handel op te zetten;


Um die sich bietenden Chancen optimal zu nutzen, ist die Berichterstatterin der Auffassung, dass Nachbesserungen in einigen Punkten vorgenommen werden sollten, da der Richtlinienvorschlag nachteilige Auswirkungen auf die finanzielle Lage und die Digitalisierungsanstrengungen im öffentlichen (kulturellen) Bereich haben kann.

Uw rapporteur voor advies is van oordeel dat op een aantal punten bijstellingen nodig zijn om de geboden kansen optimaal te benutten, aangezien het voorstel voor een richtlijn nadelige gevolgen kan hebben voor de financiële situatie en de inspanningen inzake digitalisering in het openbare (culturele) domein.


Behandlung von BM-Produkten im Rahmen des typischen Energieverbrauchs: Auf der Grundlage der eingereichten Messdaten, der sich bietenden Chancen für größere Energieeinsparungen und des technischen Fortschritts können das US-EPA und die Europäische Kommission künftig diese Spezifikation ändern, um Produkte auch einzubeziehen, die gegenwärtig nach dem BM-Ansatz im Rahmen des TSV-Verfahrens geprüft werden, sowie Produkte, die mit Tintenstrahltechnik arbeiten.

OM-producten onder de TEC-procedure brengen: op basis van de ingediende testgegevens, mogelijkheden voor grotere energiebesparingen, en technologische vooruitgang, kunnen het EPA en de Europese Commissie deze specificatie op enig moment in de toekomst aanpassen teneinde producten die momenteel onder de OM-procedure vallen onder de TEC-procedure te brengen, met inbegrip van grootformaat- en kleinformaatproducten, alsmede producten die gebruik maken van IJ-technologie.


die durch die dynamischen Volkswirtschaften der Ostseeregion sich bietenden Chancen optimal zu nutzen und die Region als eine der attraktivsten und wettbewerbsfähigsten Regionen der Welt zu positionieren;

de kansen van de dynamische economie in het Baltische Zeegebied optimaal benutten en de regio systematisch naar voor schuiven als een van de meest aantrekkelijke en concurrerende gebieden ter wereld;


Die europäischen Bürger, Männer und Frauen, müssen alle sich in einer globalisierten Welt bietenden Chancen nutzen, um sich schnell und wirksam anzupassen und in allen Bereichen wettbewerbsfähig zu bleiben.

De Europese burgers, mannen én vrouwen, moeten werkelijk alle kansen in de geglobaliseerde wereld aangrijpen om zich snel en efficiënt aan te passen en in alle sectoren concurrentieel te zijn.


Hohe Erträge lassen sich durch Investitionen in Regionen erzielen, die das Potenzial haben, rasch zur übrigen EU aufzuschließen, in denen jedoch die intern vorhandenen Mittel möglicherweise nicht ausreichen, um alle sich bietenden Chancen zu ergreifen.

In regio’s die hun achterstand ten opzichte van de rest van de EU snel kunnen wegwerken, maar waar onvoldoende binnenlandse middelen beschikbaar zijn om alle mogelijkheden te benutten, kunnen investeringen zeer rendabel zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich hier bietenden chancen' ->

Date index: 2022-12-14
w