Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «sich ganzen dokument kein wort » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 5 - In Artikel 12 desselben Erlasses werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) Ziffer 1 wird durch Folgendes ersetzt: « 1° die Organisierung von Aktionen zur Vermeidung und zur Rückgewinnung von Hausabfällen, unter den folgenden Bedingungen: a) Die Aktionen werden koordiniert durchgeführt auf dem ganzen Gebiet der Wallonischen Region und bewegen sich im Rahmen der von der Regierung bestimmten regionalen Strategie zur Vermei ...[+++]

Art. 5. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 1° wordt vervangen als volgt : « 1° de organisatie van preventie- en hergebruikacties inzake huishoudelijke afvalstoffen onder de volgende voorwaarden : a) de acties worden op gecoördineerde wijze op het geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest gevoerd en liggen in de lijn van de door de Regering bepaalde gewestelijke strategie inzake afvalpreventie; b) vanaf 1 januari 2017 leven ze het gewestelijke tijdschema alsook de door de Minister meegedeelde thema's en prioritaire actielijnen voortvloeiend uit de gewestelijke strategie inzake ...[+++]


Unverständlich ist für uns auch, dass sich im ganzen Dokument kein Wort über humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe findet. Dabei ist die EU hier weltweit der wichtigste Handelnde. Warum ist dieser Bereich nicht erwähnt?

Het is ons ook een raadsel waarom er in het hele document met geen woord wordt gerept over humanitaire hulp en ontwikkelingshulp, terwijl de EU op dat gebied wereldwijd de hoofdrol speelt.


4° im § 1, Absatz 3, der zum Absatz 4 geworden ist, wird der Wortlaut " ggf. den CRAT oder den CCATM, wenn es sich um Pläne oder Dokumente handelt, die im CoDT erwähnt sind," zwischen das Wort " den CWEDD," und den Wortlaut " die betroffenen Gemeinden," eingefügt;

4° in § 1, derde lid, lid 4 geworden, worden de woorden " in voorkomend geval, de " CRAT" of de " CCATM" , als het gaat om ontwerpen van plannen of documenten bedoeld bij het Wetboek," ingevoegd tussen de woorden " de " CWEDD" " , en de woorden " van de betrokken gemeenten," ;


1° im § 3, Absatz 1, wird der Wortlaut " ggf. dem CRAT oder dem CCATM, wenn es sich um Pläne oder Dokumente handelt, die im CoDT erwähnt sind," zwischen das Wort " dem CWEDD," und den Wortlaut " den betroffenen Gemeinden," eingefügt;

in § 3, eerste lid, worden de woorden " aan de " CRAT" of aan de " CCATM" , als het gaat om ontwerpen van plannen of documenten bedoeld bij het Wetboek," ingevoegd tussen de woorden " de " CWEDD" ," en de woorden " de betrokken gemeenten" ;


Jetzt habe ich keine anderer Wahl, als meine Frage zu wiederholen, weil in dem neuen Dokument mit keinem Wort erwähnt wird, wieso dieses Scheitern stattgefunden hat.

Welnu, er zit voor mij niets anders op dan mijn vraag te herhalen, want in het nieuwe document wordt met geen woord gerept over de vraag waarom de strategie mislukte.


Der vorlegende Richter befragt den Hof nach der Vereinbarkeit der Artikel 2 Nr. 2, 10 Nr. 4 und 12bis des vorerwähnten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und des Artikels 26 des vorerwähnten königlichen Erlasses mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, « insofern sie den Ausländer, der kein Staatsbürger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union ist und der das Staatsgebiet Belgiens ohne die erforderlichen Dokumente betreten hat, oder der nach Ablauf des Gültigkeitszeitraums dieser Dokumente in Belgien geblieben ist, der aber eine Per ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 2, 2°, 10, 4°, en 12bis van de voormelde wet van 15 december 1980 en van artikel 26 van het voormelde koninklijk besluit, « in zoverre zij de vreemdeling die geen E.G.-onderdaan is en die België zonder de vereiste documenten is binnengekomen of na de geldigheidsdatum van die documenten in België is gebleven, maar gehuwd is met een niet-E.G.-onderdaan die toegelaten werd ...[+++]


Doch für diese Lage gibt es auch eine europäische Mitverantwortung, über die in dem Dokument der Kommission natürlich kein Wort zu finden ist.

Maar ook Europa is verantwoordelijk voor deze situatie, hoewel dit natuurlijk in het document van de Commissie niet naar voren komt.


Es scheint, dass in diesem Dokument auch kein Wort über den Zugang der Öffentlichkeit zu den Dokumenten der europäischen Institutionen enthalten ist, der ein wichtiges Instrument darstellt, um die Tätigkeit der Union transparent zu machen; der Begriff Transparenz taucht immerhin einmal (Seite 14) auf, nämlich in dem Untertitel „transparentere Konsultation als Herzstück der EU-Politikgestaltung“.

Ook wordt er in dit document niet de geringste opmerking gemaakt over de toegang van het publiek tot documenten van de Europese instellingen, een machtig instrument om de openheid van het communautaire optreden in realiteit om te zetten; het woord openheid komt in het document overigens slechts éénmaal voor (blz. 12) in de volgende ondertitel “Meer openheid in het functioneren van de Unie”.


Für die Fraktion der Europäischen Volkspartei und der europäischen Demokraten ist es keine Pflichtübung, sondern ein herzliches Wort des Dankes mit dem ganzen Verstand und aus vollem Herzen.

Voor de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese Democraten is dit geen plichtpleging, maar wij doen u een hartelijk woord van dank toekomen waar wij met heel ons hoofd en heel ons hart achter staan.


Die Klage beziehe sich ausschliesslich auf das Wort « Pflegeleistung » in Artikel 2 1° des angefochtenen Dekrets, ohne dass nämlich das Dekret ausschliesslich anwendbar wäre auf « Organisation(en), die Tätigkeiten auf dem Gebiet der [.] Gesundheitserziehung oder der Präventivmedizin gemäss Artikel 5 § 1 I des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen » ausübten, wogegen der Ministerrat keine Einwände habe.

Het beroep heeft uitsluitend betrekking op het woord « zorgverstrekking » in artikel 2, 1°, van het bestreden decreet, zonder hetwelk het decreet immers uitsluitend toepasselijk zou zijn op « organisatie[s] die activiteiten uitoefen[en] op het gebied van [.] gezondheidsopvoeding of preventieve gezondheidszorg zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen », waartegen de Ministerraad geen bezwaren heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich ganzen dokument kein wort' ->

Date index: 2024-09-27
w