Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-Fehler
Elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren
Fehler 1. Ordnung
Fehler I. Art
Fehler I.Art
Fehler erster Art
Fehler in Verbrauchszähler ermitteln
Fehler in Verbrauchszähler feststellen
Fehlerdiagnose für Website durchführen
Fehlerrisiko erster Art
Internetseite auf Fehler überprüfen
Website auf Fehler überprüfen
Website-Troubleshooting durchführen

Traduction de «sich fehler eingeschlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


Fehler 1. Ordnung | Fehler I. Art

Fout van de eerste soort


Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen

problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen


Fehler in Verbrauchszähler ermitteln | Fehler in Verbrauchszähler feststellen

defecten aan meters van nutsvoorzieningen vaststellen




elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren

elektrische systemen van voertuigen inspecteren op fouten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(7) In den Text der Verordnung haben sich einige Fehler eingeschlichen, die zu berichtigen sind.

(7) In de tekst van de verordening zijn bepaalde materiële fouten geslopen, die moeten worden gecorrigeerd.


Aufgrund von Schwierigkeiten bei der Übernahme der Lebensmittelzusatzstoffe in das neue System von Lebensmittelkategorien in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 haben sich Fehler eingeschlichen, die berichtigt werden sollten, und einige Bestimmungen bedürfen einer weiteren Präzisierung.

Wegens moeilijkheden bij het onderbrengen van levensmiddelenadditieven in het nieuwe, in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 vastgestelde categorisatiesysteem, zijn bepaalde fouten achterhaald die moeten worden gerectificeerd; andere bepalingen moeten verder worden verduidelijkt.


Aufgrund von Schwierigkeiten bei der Übertragung der Lebensmittelzusatzstoffe in das neue System von Lebensmittelkategorien in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 haben sich einige Fehler eingeschlichen, die berichtigt werden sollten.

Wegens moeilijkheden bij het onderbrengen van levensmiddelenadditieven in het nieuwe, in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 vastgestelde categorisatiesysteem, zijn bepaalde fouten gemaakt die moeten worden gerectificeerd.


Ich bitte, zur Kenntnis zu nehmen, dass sich in die Abstimmungsliste der PPE-DE-Fraktion ein Fehler eingeschlichen hat. In der Schlussabstimmung sowohl zu dem geänderten Vorschlag als auch zur legislativen Entschließung muss es heißen: „free votes“.

In de eindstemming over zowel het gewijzigde voorstel als de wetgevingsresolutie moet er in feite "free votes" staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich erlaube mir noch einen technischen Hinweis: In Artikel 14 Absatz 4 hat sich ein Fehler eingeschlichen.

Tot slot wil ik nog een opmerking van technische aard maken: in artikel 14 lid 4 is een foutje geslopen.


– (PL) Herr Präsident! Angesichts der Tatsache, dass die erste namentliche Abstimmung über eine Änderung der Geschäftsordnung unseren Unterlagen nicht zu entnehmen war, hat sich ein gewisser Fehler eingeschlichen.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, aangezien de eerste hoofdelijke stemming over de wijziging van het Reglement niet in onze documenten is opgenomen, is er een vergissing gebeurd.


Erlauben Sie mir, darauf hinzuweisen, dass sich in der Abstimmungsliste der EVP-ED-Fraktion ein Fehler eingeschlichen hat. Bei der Abstimmung über die Rechtsgrundlage, Änderungsantrag Nr. 39, muss bei uns in der Liste anstatt einem Plus ein Minus stehen.

Bij amendement 39 over de rechtsgrondslag staat bij ons een plus, maar er zou een min moeten staan.


– (EN) Herr Präsident! Als mein finnischer Redebeitrag gestern gedolmetscht wurde, haben sich einige irreführende Fehler eingeschlichen, wobei meine Originalaussage sogar teilweise völlig verdreht wurde.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de vertolking van mijn toespraak in het Fins gisteren geeft een verkeerde voorstelling van zaken en is op punten zelfs in tegenspraak met de oorspronkelijke boodschap.


In die italienische Fassung von Artikel 34 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 der Kommission hat sich aufgrund der Änderung durch die Verordnung (EG) Nr. 1774/2004 ein Fehler eingeschlichen.

In de Italiaanse versie van artikel 34, lid 3, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1623/2000 van de Commissie is een fout geslopen als gevolg van de bij Verordening (EG) nr. 1774/2004 aangebrachte wijziging.


(1) In die englische und die niederländische Fassung der Verordnung (EG) Nr. 2603/1999 der Kommission(2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2055/2001(3), haben sich einige Fehler eingeschlichen.

(1) In de Engelse en de Nederlandse versie van Verordening (EG) nr. 2603/1999 van de Commissie(2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2055/2001(3), is een aantal fouten geslopen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich fehler eingeschlichen' ->

Date index: 2021-11-17
w