Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sich entsprechend darauf vorzubereiten " (Duits → Nederlands) :

Da dieses Dekret im Belgischen Staatsblatt vom 3. Februar 2017 veröffentlicht wurde, haben die lokalen Rundfunkanstalten über ausreichend Zeit verfügt, sich darauf vorzubereiten.

Aangezien dat decreet is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 februari 2017, hebben de lokale radio-omroeporganisaties over voldoende tijd beschikt om zich erop voor te bereiden.


Forschung und innovative Tätigkeiten sollten darauf abzielen, Sicherheitsbedrohungen zu verstehen, aufzuspüren, zu verhindern, aufzudecken, vorzubeugen, abzuwehren, sich darauf vorzubereiten sowie sich vor ihnen zu schützen.

Onderzoeks- en innovatieactiviteiten moeten gericht zijn op het begrijpen, detecteren, voorkomen en afschrikken van bedreigingen voor de veiligheid en op het voorbereiden op en beschermen tegen zulke bedreigingen.


Demzufolge ,ist die Aussicht, Forschungsstudenten darauf vorzubereiten, am ,nichtakademischen" Markt zu arbeiten, eine echte Herausforderung.

Dientengevolge moet, volgens het verslag, de voorbereiding van onderzoekstudenten op de "niet-academische" markt als een echte uitdaging worden gezien.


Forschung und innovative Tätigkeiten sollten darauf abzielen, Sicherheitsbedrohungen zu verstehen, aufzuspüren, zu verhindern, aufzudecken, vorzubeugen, abzuwehren, sich darauf vorzubereiten sowie sich vor ihnen zu schützen.

Onderzoeks- en innovatieactiviteiten moeten gericht zijn op het begrijpen, detecteren, voorkomen en afschrikken van bedreigingen voor de veiligheid en op het voorbereiden op en beschermen tegen zulke bedreigingen.


Und mehr noch, denn wenn wir keine Lösung dieses Problems vom Rat am Freitag erwarten dürfen, und selbst wenn wir bis zu der Tagung des Rates im März warten müssen, ist es für die Staats- und Regierungschefs von zentraler Bedeutung, sich entsprechend darauf vorzubereiten, ab dem 4. Februar den Stabilitätsfonds flexibler zu gestalten und die Einführung der Wirtschaftsregierung in die Wege zu leiten.

Indien blijkt dat dit probleem niet kan worden opgelost tijdens de bijeenkomst van de Raad van aanstaande vrijdag – en laten wij hopen dat dat dan wel het geval zal zijn tijdens die van maart – dan is het essentieel dat de staatshoofden en regeringsleiders al vanaf 4 februari de nodige voorbereidingen treffen om de flexibiliteit van het stabiliteitsfonds te vergroten en tegelijkertijd de herlancering van het Europees economisch bestuur te bevorderen.


Ich glaube, dass dies die Grundvoraussetzungen sind, um junge Menschen darauf vorzubereiten, diese sehr schwierige Phase zu überstehen und sie besser für die nächste Beschäftigungswelle vorzubereiten, die hoffentlich entstehen wird, wenn sich diese Krise gelegt hat.

Ik geloof dat dit basisvoorwaarden zijn als wij jonge mensen zodanig willen toerusten dat ze deze moeilijke periode te boven kunnen komen en als wij hen beter willen klaarstomen voor de volgende golf banen, die hopelijk worden gecreëerd zodra de crisis voorbij is.


Der Verfasser der Stellungnahme begrüßt die Vorschläge der Kommission, die darauf gerichtet sind, die Reform GAP fortzusetzen, um den Landwirten zu ermöglichen, rascher und flexibler auf die Signale des Marktes zu reagieren und um sie darauf vorzubereiten, die neuen Herausforderungen wie Klimawandel, Wasserbewirtschaftung, Bioenergie und Anstieg der Lebensmittelpreise zu bewältigen.

Als rapporteur verheug ik me over de voorstellen van de Commissie om de hervorming van het GLB voort te zetten, om de boeren in de gelegenheid te stellen om spoediger en soepeler op de signalen van de markt in te gaan en ze op nieuwe uitdagingen voor te bereiden, zoals de klimaatverandering, beheer van de watervoorraden, bio-energie en de stijging van de voedselprijzen.


Die neue Generation der EU-Kohäsionsprogramme eröffnet Möglichkeiten, globalisierungsbedingte Veränderungen vorherzusehen, sich darauf vorzubereiten und darauf zu reagieren.

De nieuwe generatie EU-programma's inzake het cohesiebeleid bieden de kans om te anticiperen op veranderingen die te maken hebben met de globalisering, ons daarop voor te bereiden en erop te reageren.


Wenn wir uns darauf beschränken, es dem Gerichtshof zu überlassen, die Prioritäten der Politik und Ausgaben zu setzen, braucht die Europäische Union überhaupt nichts anderes mehr zu tun, als sich darauf vorzubereiten, hohe und unvorhersehbare Rechnungen zu bezahlen, sooft Patientenumfragen veranstaltet und rechtliche Stellungnahmen abgegeben werden.

Als het voor ons geen probleem is dat rechtbanken besluiten over beleids- en uitgavenprioriteiten, hoeft de Europese Unie niets te doen behalve hoge en onvoorspelbare rekeningen te betalen telkens wanneer opiniepeilingen onder patiënten en juridische adviezen worden gepubliceerd.


Im Übrigen kommt es wesentlich darauf an, diese Länder zum Nutzen von GALILEO bereits jetzt in die internationalen Foren einzubeziehen und sie darauf vorzubereiten, ihre künftige Rolle als Mitglieder der Europäischen Union und der für das GALILEO-Programm eingerichteten Strukturen zu übernehmen.

Het is trouwens essentieel om hen nu al ten gunste van GALILEO te betrekken bij de internationale forums en om hen erop voor te bereiden hun toekomstige rol op zich te nemen van lid van de Europese Unie en de voor het programma GALILEO opgezette structuren.


w