Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAVE
Vom Plenum des Gerichts entschieden werden

Traduction de «sich entschieden jedem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gericht,das als erstes entschieden hat

rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak


vom Plenum des Gerichts entschieden werden

in volle samenstelling berechten


Entschiedene Aktionen für eine effizientere Energienutzung | SAVE [Abbr.]

specifieke acties voor een krachtig energiebesparingsbeleid | SAVE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie in B.7 angeführt wurde, hat der Gesetzgeber sich nämlich für ein System entschieden, in dem der Arbeitnehmer nicht das finanzielle Risiko des Verfahrens trägt, da er über die Garantie verfügt, dass die Verfahrenskosten in jedem Stand des Gerichtsverfahrens dem gesetzlichen Versicherer auferlegt werden, außer bei leichtfertiger und schikanöser Klage.

Zoals in B.7 is vermeld, heeft de wetgever immers gekozen voor een systeem waarin de werknemer niet instaat voor het financiële risico van het proces, doordat hij de waarborg heeft dat de kosten, in elk stadium van de gerechtelijke procedure, ten laste van de wetsverzekeraar worden gelegd, behoudens roekeloos en tergend geding.


(g) Zwar sind Religions- und Weltanschauungsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung Rechte, die sich gegenseitig stärken, doch sollte die EU in Fällen, in denen diese beiden Rechte im Gegensatz zueinander stehen, auch beachten, dass die Instrumente der modernen Medien eine engere Verbindung zwischen Kulturen und Glaubensrichtungen herstellen können; aus diesem Grund müssen Schritte zur Unterbindung von interkultureller Gewalt unternommen werden, wenn diese als Reaktion auf kritische oder vor allem lächerlich machende oder spöttische Aussagen erfolgt, die im Rahmen des Rechts auf freie Meinungsäußerung gemacht wurden; in diese ...[+++]

(g) Hoewel de vrijheid van godsdienst en overtuiging en de vrijheid van meningsuiting elkaar versterkende rechten zijn, dient de EU in gevallen waarin deze twee rechten tegenover elkaar komen te staan ook rekening te houden met het feit dat moderne media-instrumenten kunnen zorgen voor grotere onderlinge verbondenheid tussen culturen en geloofsovertuigingen; er moeten derhalve maatregelen worden getroffen ter preventie van intercultureel geweld als reactie op de vrijheid van meningsuiting in de vorm van kritiek en met name spot en hoon; in deze context moet de EU bijdragen aan het verminderen van dergelijke spanningen, bijvoorbeeld door onderling begrip en de dialoog te bevorderen, en iedere ...[+++]


In jedem Falle hat der Gerichtshof in dem vom BPI angeführten Urteil entschieden, dass einem Genehmigungsverfahren unterliegende Befreiungen von Steuermaßnahmen nur dann als nicht selektiv anzusehen sind, wenn sich der Ermessensspielraum der zuständigen nationalen Behörden auf die Überprüfung beschränkt, ob bestimmte gesetzliche Bedingungen erfüllt sind (22).

Hoe dan ook heeft het Hof van Justitie in het door het BPI genoemde arrest geoordeeld dat vrijstellingen van belastingmaatregelen die aan een machtigingsprocedure zijn onderworpen, uitsluitend als niet-selectief kunnen worden beschouwd wanneer de beoordelingsbevoegdheid van de nationale autoriteiten enkel inhoudt dat zij toetsen of aan bepaalde wettelijke voorwaarden is voldaan (22).


Ungeachtet dessen, dass in Artikel 42 § 1 Absatz 1 auf Paragraph 4 Absatz 2 verwiesen wird, der sich auf die bei der Gemeindeverwaltung eingereichten Anträge auf Familienzusammenführung bezieht, geht sowohl aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung als auch aus dem Sinn und Zweck der Artikel 40 ff. des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 hervor, dass der Gesetzgeber wollte, dass die Frist von sechs Monaten, innerhalb deren über den Antrag auf Gewährung des Aufenthaltsrechtes entschieden werden muss, in jedem Fall einzuhalten ist.

Niettegenstaande artikel 42, § 1, eerste lid, verwijst naar paragraaf 4, tweede lid, ervan dat betrekking heeft op de aanvraag tot gezinshereniging die wordt ingediend bij het gemeentebestuur, blijkt zowel uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling, als uit het algemeen opzet van de artikelen 40 en volgende van de wet van 15 december 1980, dat de wetgever heeft gewild dat de termijn van zes maanden binnen welke over de aanvraag tot erkenning van het verblijfsrecht wordt beslist, in elk geval moet worden nageleefd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
70. begrüßt die Schwerpunktsetzung der Kommission auf den Europäischen Sozialfonds als Hauptinstrument für die Förderung von Sozialinvestitionen; unterstützt in diesem Zusammenhang entschieden, dass mindestens 25 % der Mittel für die Kohäsionspolitik dem ESF zugewiesen und 20 % der ESF‑Mittel in jedem Mitgliedstaat für die Förderung der sozialen Eingliederung und die Armutsbekämpfung gebunden werden müssen;

70. verwelkomt de nadruk van de Commissie op het Europees Sociaal Fonds als voornaamste instrument om sociale investeringen te stimuleren; is er in dit verband groot voorstander van dat ten minste 25% van de middelen voor het cohesiebeleid wordt toegewezen aan het ESF en dat 20% van de ESF-toewijzingen in elke lidstaat wordt gereserveerd voor bevordering van de maatschappelijke integratie en armoedebestrijding;


71. begrüßt die Schwerpunktsetzung der Kommission auf den Europäischen Sozialfonds als Hauptinstrument für die Förderung von Sozialinvestitionen; unterstützt in diesem Zusammenhang entschieden, dass mindestens 25 % der Mittel für die Kohäsionspolitik dem ESF zugewiesen und 20 % der ESF‑Mittel in jedem Mitgliedstaat für die Förderung der sozialen Eingliederung und die Armutsbekämpfung gebunden werden müssen;

71. verwelkomt de nadruk van de Commissie op het Europees Sociaal Fonds als voornaamste instrument om sociale investeringen te stimuleren; is er in dit verband groot voorstander van dat ten minste 25% van de middelen voor het cohesiebeleid wordt toegewezen aan het ESF en dat 20% van de ESF-toewijzingen in elke lidstaat wordt gereserveerd voor bevordering van de maatschappelijke integratie en armoedebestrijding;


(2) Für noch nicht eingelagerte Erzeugnisse teilt die zuständige Behörde jedem Antragsteller am fünften Arbeitstag nach dem Tag der Einreichung des Antrags mit, wie über den Antrag entschieden wurde, sofern die Kommission in der Zwischenzeit keine besonderen Maßnahmen gemäß Absatz 3 trifft; der Vertrag gilt als an dem Tag abgeschlossen, an dem die im vorliegenden Absatz genannte Miteilung der Entscheidung versendet wurde.

2. Voor nog niet opgeslagen producten stelt de bevoegde autoriteit elke aanvrager in kennis van haar besluit over de aanvraag, en wel op de vijfde werkdag na de datum van indiening van de aanvraag, tenzij de Commissie in de tussentijd bijzondere maatregelen vaststelt overeenkomstig lid 3; het contract wordt als gesloten beschouwd op de datum waarop de kennisgeving van het in dit lid bedoelde besluit wordt verzonden.


(3) Das persönliche Gespräch wird zeitnahe nach Eingang des Antrags auf internationalen Schutz geführt, in jedem Fall aber, bevor über die Überstellung des Antragstellers in den zuständigen Mitgliedstaat gemäß Artikel 25 Absatz 1 entschieden wird.

3. Het persoonlijk onderhoud vindt plaats binnen een redelijke termijn nadat het verzoek om internationale bescherming is ingediend, en in elk geval voordat een eventueel besluit tot overdracht van de verzoeker aan de verantwoordelijke lidstaat overeenkomstig artikel 25, lid 1, wordt genomen.


12. widersetzt sich entschieden jedem Versuch einer regulativen Einwirkung auf den Inhalt der Stellungnahmen, die von den Agenturen durch ihre Ratings und andere Bewertungen zur Kreditwürdigkeit der von ihnen beurteilten Schuldner abgegeben werden, sowie auf den Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Ratings; unterstreicht die Notwendigkeit einer totalen Meinungsfreiheit und Unabhängigkeit der Agenturen von politischen und wirtschaftlichen Einflüssen;

12. wijst met klem elke poging van toezichthoudende instanties van de hand zich te bemoeien met in de inhoud van de opinies die de bureaus in hun beoordelingen en andere verklaringen kenbaar maken met betrekking tot de kredietwaardigheid van de door hen beoordeelde debiteuren of met het gekozen tijdstip voor publicatie van dergelijke beoordelingen; onderstreept dat er volledige vrijheid van meningsuiting moet bestaan en dat de bureaus onafhankelijk moeten zijn van invloeden uit politiek en zakenleven;


11. widersetzt sich entschieden jedem Versuch einer regulativen Einwirkung auf den Inhalt der Stellungnahmen, die von den Agenturen durch ihre Ratings und andere Bewertungen zur Kreditwürdigkeit der von ihnen beurteilten Schuldner abgegeben werden, sowie auf den Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Ratings; unterstreicht die Notwendigkeit einer totalen Meinungsfreiheit und Unabhängigkeit der Agenturen von politischen und geschäftlichen Einflüssen;

11. wijst met klem elke poging van toezichthoudende instanties van de hand zich te bemoeien met in de inhoud van de opinies die de kantoren in hun beoordelingen en andere verklaringen kenbaar maken met betrekking tot de kredietwaardigheid van de door hen beoordeelde debiteuren of met het gekozen tijdstip voor publicatie van dergelijke beoordelingen; onderstreept dat er volledige vrijheid van meningsuiting moet bestaan en dat de kantoren onafhankelijk moeten zijn van invloeden uit politiek en zakenleven;




D'autres ont cherché : sich entschieden jedem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich entschieden jedem' ->

Date index: 2024-10-06
w