Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich unternehmen niederlassen möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Das Praktikantenprogramm ermöglicht es dem Praktikanten, 1° einem gesellschaftlichen und kulturellen Kontext gegenüber zu stehen, der sich von seiner gewöhnlichen Umgebung unterscheidet; 2° eine Gesamtübersicht über einen landwirtschaftlichen Betrieb zu erhalten; 3° durch eine Arbeit unter realen Bedingungen berufliche Kenntnisse und Fähigkeiten zu erwerben und zu entwickeln, die in Zusammenhang mit dem Beruf des Landwirts stehen; 4° der sich als Landwirt niederlassen möchte ...[+++]) die Fähigkeiten zu erwerben, die in Verbindung mit dem Beruf einer für einen landwirtschaftlichen Betrieb verantwortlichen Person stehen; b) sein Projekt in Bezug auf seine Niederlassung vorzubereiten, und die Ausarbeitung seines Geschäftsplans nach Artikel 19 § 4 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 zu erleichtern.

Dankzij de stage : 1° wordt de stagiair blootgesteld aan sociale en culturele contexten die verschillend zijn van zijn omgeving; 2° beschikt de stagiair over een globale aanpak van een landbouwbedrijf; 3°kan de stagiair via een reële werksituatie beroepskennis en -vaardigheden gebonden aan de uitoefening van het beroep landbouwer vergaren en ontwikkelen; 4° kan de stagiair die zich als landbouwer wil vestigen : a) vaardigheden gebonden aan het beroep van verantwoordelijke van een landbouwbedrijf vergaren; b) zijn vestigingsproject voorbereiden en de opmaking van zijn ondernemingsplan bedoeld in artikel 19, § 4, van Verordening (EU) n ...[+++]


Absatz 6 desselben Artikels bestimmt, dass in Abweichung von der Bedingung bezüglich der Erstniederlassung als hauptberuflich Selbständiger ein Selbständiger, der sich zum zweiten Mal als hauptberuflich Selbständiger niederlassen möchte, den finanziellen Anreiz unter den im vorerwähnten Absatz angeführten Bedingungen beantragen kann.

Het zesde lid van hetzelfde artikel bepaalt dat, in afwijking van de voorwaarde met betrekking tot de eerste vestiging als zelfstandige in hoofdberoep, de zelfstandige die zich voor de tweede keer wil vestigen als zelfstandige in hoofdberoep, de financiële incentive kan aanvragen onder de in het voormelde lid vermelde voorwaarden.


Die Möglichkeit, dass die intervenierende Partei sich zum zweiten Mal als hauptberuflich Selbständiger niederlassen möchte und in dieser Eigenschaft den Vorteil der in Artikel 3 Absatz 6 des « Airbag-Dekrets » vorgesehenen Abweichung beantragen könnte, ist eine Situation, die zu hypothetisch ist, als dass sie das aktuelle Interesse von D.M. an der Intervention rechtfertigen könnte.

De mogelijkheid dat de tussenkomende partij zich voor een tweede keer als zelfstandige in hoofdberoep zou willen vestigen en in die hoedanigheid zou verzoeken om het voordeel te genieten van de in artikel 3, zesde lid, van het decreet « Airbag » bepaalde afwijking, is een situatie die te hypothetisch is om het actuele belang van D.M. om tussen te komen, te verantwoorden.


Die Kommission möchte daher der sozialen Verantwortung der Unternehmen eine größere politische Außenwirkung verleihen, sie möchte anerkennen, was europäische Unternehmen in diesem Bereich bereits leisten, und sie dazu ermutigen, noch mehr zu tun.

De commissie wil daarom de politieke zichtbaarheid van MVO verhogen, waardering tonen voor wat Europese ondernemingen al doen op dit terrein, en ze aanmoedigen om nog meer te doen.


Dabei soll die Situation aus der Sicht der Nutzer des Binnenmarkts untersucht werden, wie z.B. aus der Sicht des Unternehmens, das eine Tochtergesellschaft in einem anderen Mitgliedstaat gründen, oder des Selbständigen, der grenzübergreifend Dienstleistungen erbringen möchte, bzw. des KMU oder des Verbrauchers, das bzw. der Dienstleistungen eines in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen ...[+++]

Doel is de situatie te evalueren vanuit het oogpunt van de gebruiker van de eengemaakte markt, zoals een bedrijf dat in een andere lidstaat een dochteronderneming wil starten, een zelfstandige die grensoverschrijdend diensten wil verrichten, een mkb-onderneming of een consument die gebruik wenst te maken van diensten die door een in een andere lidstaat gevestigde persoon worden verricht.


Jeder Diensteanbieter, der zertifiziert werden möchte, setzt sich für Qualität ein, indem er in Übereinstimmung mit den Qualitätsanforderungen seine Verpflichtungen hinsichtlich des Niveaus und der Qualität der gegenüber den Projektträgern oder Unternehmen garantieren Dienstleistungen angibt.

Elke dienstverlener die gelabeld wenst te worden gaat zich inspannen voor de kwaliteit door, overeenkomstig het kwaliteitsreferentieel, zijn verbintenissen te formuleren wat betreft het niveau en de kwaliteit van de diensten die hij garandeert aan de projectontwikkelaars of aan de ondernemingen.


Um die Qualität der in ihrem Hoheitsgebiet durchgeführten Abschlussprüfungen sicherzustellen, sollten die Mitgliedstaaten eine Ausgleichsmaßnahme vorschreiben können, wenn sich ein Abschlussprüfer, der in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist, in ihrem Hoheitsgebiet dauerhaft niederlassen möchte und hierfür die Zulassung benötigt.

Derhalve moet een lidstaat, om de kwaliteit van de op zijn grondgebied verstrekte wettelijke controlediensten te garanderen, een compensatiemaatregel kunnen opleggen wanneer een in een andere lidstaat toegelaten wettelijke auditor ook op het grondgebied van die lidstaat wil worden toegelaten om er een permanente vestiging op te zetten.


Vorbehaltlich der Einhaltung der in den Artikeln 5 und 6 Absatz 2 der Genehmigungsrichtlinie festgelegten Bedingungen ist der Betrieb eines Telekommunikationsnetzes nur mehr Gegenstand einer Meldung bei der nationalen Regulierungsbehörde durch jeden Betreiber, der sich in diesem Sektor niederlassen möchte.

Onder voorbehoud van de inachtneming van de voorwaarden vervat in de artikelen 5 en 6, lid 2, van de Machtigingsrichtlijn, wordt de exploitatie van een telecommunicatienetwerk alleen nog onderworpen aan een kennisgeving aan de nationale regelgevende instantie vanwege elke operator die zich in de sector wenst te vestigen.


Um Junglandwirten, die sich erstmals niederlassen, den Zugang zu anderen Maßnahmen im Rahmen der Maßnahme zur Entwicklung landwirtschaftlicher Unternehmen und sonstiger Unternehmen gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 zu erleichtern, sollten außerdem Vorschriften für die Einbeziehung mehrerer Maßnahmen in die Geschäftspläne sowie Verfahrensvorschriften für die Genehmigung der diesbezüglichen Anträge festgelegt werden.

Om voor jonge landbouwers die zich voor het eerst op een landbouwbedrijf vestigen de toegang tot andere maatregelen in het kader van de in artikel 19 van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde maatregel voor de ontwikkeling van landbouwbedrijven en ondernemingen te vergemakkelijken, moeten voorts regels voor de opneming van meerdere maatregelen in de bedrijfsplannen alsook voor de goedkeuringsprocedure van de desbetreffende aanvragen worden vastgesteld.


Vorbehaltlich der Einhaltung der in den Artikeln 5 und 6 Absatz 2 der Genehmigungsrichtlinie festgelegten Bedingungen ist der Betrieb eines Telekommunikationsnetzes nur mehr Gegenstand einer Meldung bei der nationalen Regulierungsbehörde durch jeden Betreiber, der sich in diesem Sektor niederlassen möchte.

Onder voorbehoud van de inachtneming van de voorwaarden vervat in de artikelen 5 en 6, lid 2, van de Machtigingsrichtlijn, wordt de exploitatie van een telecommunicatienetwerk alleen nog onderworpen aan een kennisgeving aan de nationale regelgevende instantie vanwege elke operator die zich in de sector wenst te vestigen.


w