Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Gewähr
Gewähr für die Zahlungsfähigkeit
Hinreichende Gewähr
Hinreichende Sicherheit

Traduction de «sich dessen gewahr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessene Gewähr | hinreichende Gewähr | hinreichende Sicherheit

redelijke mate van zekerheid


Gewähr für die Zahlungsfähigkeit

waarborg voor solvabiliteit


Person, die jede Gewährr Unabhängigkeit bietet

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein leicht erkennbares europäisches Qualitätssiegel, dessen Kriterien von den Mitgliedstaaten und der Kommission regelmäßig überwacht werden, sollte Verbrauchern die Gewähr bieten, dass die entsprechende AS-Stelle den Qualitätsnormen dieser Richtlinie entspricht.

Een goed herkenbaar Europees kwaliteitsmerk, dat onder regelmatig toezicht staat van de lidstaten en de Commissie, moet fungeren als waarborg jegens consumenten dat de betreffende ADR-entiteit voldoet aan de in deze richtlijn bepaalde kwaliteitscriteria.


Sowohl die Mitgliedstaaten als auch die gesamte Europäische Union sollten sich dessen gewahr sein.

Dat moet een alarmbel doen rinkelen bij zowel de lidstaten als de Europese Unie.


Wird es möglich sein, einen Sektor zu ändern, ohne dass wir uns dessen gewahr werden?

Zal het mogelijk zijn om een sector te veranderen zonder dat we het merken?


Die angefochtenen Bestimmungen führten eine Diskriminierung ein zwischen einerseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das einem in Belgien ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde, einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre, wobei die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zu einer Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens ohne Möglichkeit des Abzugs für das erste Unternehmen führe, und andererseits einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das e ...[+++]

De bestreden bepalingen zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een andere in België gevestigde onderneming waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft, waarbij de toepassing van de bestreden bepalingen leidt tot een belasting voor de tweede onderneming, zonder mogelijkheid van aftrek voor de eerste onderneming, en, anderzijds, de in België gevestigde onderneming die een abnormaal of goedgunstig voordeel toekent aan een buitenlandse onderneming waarmee zij een band van wederzijdse afhankelijkheid heeft en die is gevestigd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu diesem Zweck verlang[t] er, wenn er eine Stundung des ihm geschuldeten Betrages gewähr[t] um dessen Begleichung zu erwirken, zusätzlich die Zahlung von Zinsen, um den aufgrund der Stundung eintretenden Wertverlust des Geldes auszugleichen“ (13).

Wanneer hij met het oog op de voldoening van zijn schuldvordering instemt met een betalingsregeling, pleegt hij rente te vorderen als vergoeding voor de muntontwaarding” (13).


Je weniger man in die politische Union investiert, desto mehr begünstigt man - ohne sich dessen bewusst zu sein, ohne es zu bemerken, ohne sich dessen gewahr zu werden, mit unerbittlicher Logik - das Konzept der Freihandelszone.

Hoe minder we investeren in de politieke unie, hoe meer we, zonder het te weten, zonder het op te merken, zonder het in te gaten te hebben, met een onverbiddelijke logica het concept van de vrijhandelszone dichterbij brengen.


1. vertritt die Auffassung, dass die Entwicklungspolitik wesentlicher Bestandteil des außenpolitischen Handelns der Europäischen Union ist, dessen Ziele die Beseitigung der Armut durch die sozialen und wirtschaftlichen Reformen und durch den Ausbau der Sozial-, Bildungs- und Gesundheitsinfrastrukturen, die Ausweitung der Produktionskapazitäten der in Armut lebenden Bevölkerung, die Sicherstellung einer nachhaltigen Umwelt und die Gewähr einer Unterstützung an die betroffenen Länder sind ...[+++]

1. is van mening dat het ontwikkelingsbeleid een essentieel element vormt van het externe optreden van de Unie dat tot doel heeft de armoede uit te bannen door sociale en economische hervormingen, en door de sociale, onderwijs- en gezondheidsvoorzieningen te verbeteren, de productiecapaciteit van de arme bevolking te verhogen, een duurzame ontwikkeling te waarborgen en de betrokken landen te steunen zodat zij de groei en plaatselijke potentiële mogelijkheden kunnen stimuleren; stelt met voldoening vast dat de Commissie op deze weg, namelijk het halen van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD's), verder gaat;


- dem antragstellenden Land die Sonderregelung nicht zur gewähren, wenn dessen Rechtsvorschriften ihrer Auffassung nach nicht die Gewähr für eine effektive Anwendung der ITTO-Normen bieten.

- de bijzondere regeling niet toe te kennen aan het land dat de aanvraag heeft ingediend omdat zij van mening is dat de wettelijke bepalingen van dit land ontoereikend zijn om de daadwerkwelijke toepassing van de normen van de ITTO te waarborgen.


Im übrigen tragen andere Bestimmungen des Dekrets, insbesondere Artikel 2bis 2 5° b) und c) des neuen Düngemitteldekrets sowie die in dessen Artikel 3 1 2° d) und 2 bezüglich des Produzenten auferlegten Verpflichtungen zu der Gewähr bei, dass die betreffenden Verträge sich nur auf den Preis beziehen und keine zusätzlichen Rechte oder Pflichten bezüglich der Abnahme von Gütern oder Dienstleistungen durch denjenigen, der die Preisgarantie bietet, beinhalten.

Overigens dragen andere bepalingen van het decreet, in het bijzonder artikel 2bis, 2, 5°, b) en c), van het Nieuwe Mestdecreet, alsmede de verplichtingen die in artikel 3, 1, 2°, d), en 2, ervan ten aanzien van de producent worden opgelegd, ertoe bij te waarborgen dat de bedoelde overeenkomsten enkel slaan op de prijs en geen bijkomende rechten of verplichtingen inhouden met betrekking tot het afnemen van goederen of diensten van degene die de prijsgarantie biedt.


Artikel 32d EGKS-Vertrag, Artikel 168a EWG-Vertrag und Artikel 140a EAG-Vertrag ermächtigen den Rat, dem Gerichtshof ein Gericht erster Instanz beizuordnen, das wichtige richterliche Funktionen wahrzunehmen hat und dessen Mitglieder jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten und über die Befähigung zur Ausübung derartiger Funktionen verfügen .

Overwegende dat artikel 32 quinquies van het EGKS-Verdrag, artikel 168A van het EEG-Verdrag en artikel 140A van het EGA-Verdrag de Raad machtigen aan het Hof van Justitie een Gerecht van eerste aanleg toe te voegen, dat belangrijke rechterlijke taken zal dienen te vervullen en waarvan de leden alle waarborgen voor onafhankelijkheid bieden en bekwaam zijn zulke taken te vervullen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich dessen gewahr' ->

Date index: 2021-05-15
w