Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Vorbehalt anmelden
Einen Vorbehalt einlegen
Einen Vorbehalt äussern
Sich vor dem Gericht äussern
Sich vor dem Gerichtshof äussern

Traduction de «sich dazu äussern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich vor dem Gericht äussern | sich vor dem Gerichtshof äussern

in raadkamer verschijnen ten einde zijn opmerkingen te maken


einen Vorbehalt anmelden | einen Vorbehalt äussern | einen Vorbehalt einlegen

een voorbehoud maken


Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten

gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13 - § 1. Insoweit es für das Erreichen der durch den Erlass festgesetzten Ziele zweckmässig ist, wiederkehrende Kommunikationsmittel einzusetzen, um die Bevölkerung für die selektiven Sammlungsmassnahmen zu sensibilisieren, vereinbaren die Parteien, dass die Mitglieder und Teilnehmer der Organisationen, die bei der Unterzeichnung der Vereinbarung den diesbezüglichen Wunsch äussern, als Finanzierung der Altpapierbewirtschaftungsmassnahmen sich dazu verpflichten können, in ihren Tageszeitungen und Zeitschrift ...[+++]

Art. 13. § 1. In die zin dat het, om de bij het besluit bepaalde doelstellingen te halen, geboden is terugkerende communicatiemiddelen uit te werken teneinde de bevolking te sensibiliseren voor de selectieve inzameling, komen de partijen overeen dat voor de financiering van de werkzaamheden inzake het beheer van oud papier, de leden van de organisaties en de aangeslotenen die de wens daartoe bij de ondertekening van de overeenkomst uitdrukken, er zich toe kunnen verbinden publiciteitsruimte aan te bieden in hun kranten en tijdschriften.


Der Hof kann sich jedoch nur dazu äussern, ob ein Behandlungsunterschied hinsichtlich der Artikel 10 und 11 der Verfassung gerechtfertigt ist oder nicht, wenn dieser Unterschied auf eine Gesetzesnorm zurückzuführen ist.

Het Hof kan zich echter alleen uitspreken over het al dan niet verantwoorde karakter van een verschil in behandeling in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien dat verschil is toe te schrijven aan een wetskrachtige norm.


Wie kann es sein, dass das Parlament den Europäischen Rat und die Kommission nicht dazu aufgefordert hat, eine eindringliche Warnung an Staaten zu senden, die dieser aggressiven Logik beipflichten und sie sogar äussern, wo die Geschichte uns doch nur allzu oft gelehrt hat, dass solchen Äusserungen leider oftmals Taten folgen?

Hoe kan ons Parlement de Europese Raad, de Commissie, nu níet verzoeken om een serieuze waarschuwing uit te laten gaan naar landen die zich laten leiden door deze logica van de agressie, ook al is die dan verbaal, aangezien de geschiedenis ons maar al te vaak heeft geleerd dat de daad helaas bij het woord werd gevoegd?


Ohne sich dazu zu äussern, ob der durch die Schienen durchquerte Strassenabschnitt eine öffentliche Strasse bildet oder nicht, stellt der Hof fest, dass Absatz 2 von Artikel 29bis § 1 im Unterschied zu Absatz 1 dieser Bestimmung die Entschädigungsregelung nicht auf die in Artikel 2 § 1 vorgesehenen Orte beschränkt.

Zonder dat het Hof zich dient uit te spreken over de vraag of het stuk steenweg dat wordt doorkruist door de spoorweg al dan niet een openbare weg is, stelt het vast dat, in tegenstelling tot artikel 29bis, § 1, eerste lid, het tweede lid van die bepaling de erbij ingevoerde schadevergoedingsregeling niet beperkt tot de plaatsen bedoeld in artikel 2, § 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Hof kann sich nur dazu äussern, ob ein Behandlungsunterschied im Verhältnis zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung gerechtfertigt ist, wenn dieser Unterschied auf eine gesetzgeberische Norm zurückgeführt werden kann.

Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over het ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet verantwoorde karakter van een verschil in behandeling als dat verschil aan een norm met wetgevend karakter kan worden toegeschreven.


Bevor die Kommission das in Artikel 22 Absatz (2) Unterabsatz 2 der Verordnung Nr. 17/64/EWG vorgesehene Verfahren zur Aussetzung, Einschränkung oder Einstellung der Beteiligung des Fonds einleitet: - setzt sie den Mitgliedstaat, auf dessen Hoheitsgebiet das Vorhaben ausgeführt werden soll, davon in Kenntnis ; dieser kann sich dazu äussern;

Prima d'iniziare la procedura di sospensione, riduzione o soppressione del concorso del Fondo, di cui all'articolo 22, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento n. 17/64/CEE, la Commissione: - ne informa lo Stato membro sul cui territorio il progetto doveva essere eseguito, che esprime il proprio parere in merito,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich dazu äussern' ->

Date index: 2022-03-23
w