Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen
Im Kreislauf umpumpen
In den Kreislauf zurückführen
Von neuem in den Kreislauf einspeisen

Vertaling van "sich darauf zurückführen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Kreislauf umpumpen | in den Kreislauf zurückführen | von neuem in den Kreislauf einspeisen

recirculeren | terug in omloop brengen


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies lässt sich möglicherweise darauf zurückführen, dass in den Leitlinien die Bedeutung eines angemessenen Policy-Mix auf der Grundlage der vier Pfeiler hervorgehoben wird.

Dit alles kan wellicht worden teruggevoerd op de betekenis die in de richtsnoeren wordt toegekend aan een juiste, op de vier pijlers gebaseerde beleidsmix.


bedauert, dass das vom Europäischen Rat im Jahr 2014 beschlossene Ziel (Verbesserung der Energieeffizienz um 27 % bis 2030), das sich in erster Linie auf eine extrem unrealistische Minderungsquote in einer früheren Folgenabschätzung zurückführen lässt, alles andere als ehrgeizig ist; weist darauf hin, dass die Minderungsquote von 17,5 % übermäßig hoch ist; fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der vielfachen Vorteile ...[+++]

betreurt het van weinig ambitie getuigende streefcijfer dat de Europese Raad in 2014 heeft goedgekeurd (een verbetering van de energie-efficiëntie met minstens 27 % in 2030), waarvoor een uiterst onrealistisch hoog discontopercentage in een eerdere effectbeoordeling als voornaamste rechtvaardiging dient; herinnert eraan dat dit discontopercentage (17,5 %) buitensporig hoog is; verzoekt de Commissie om, in overeenstemming met haar eigen richtsnoeren voor betere regelgeving, over te gaan op alomvattende kosten-batenanalyses waarin de vele voordelen van energie-efficiëntie worden meegenomen, en op een sociaal discontopercentage; verzoekt de Commissie en de lidstaten om het streefcijfer van 27 % voor de verbetering van de energie-efficiëntie in 20 ...[+++]


– Herr Präsident! Bei der Verordnung zur Implementierung der bilateralen Schutzklausel im Freihandelsabkommen zwischen der EU und Korea handelt es sich um einen sehr wichtigen Rechtsakt, was nicht nur darauf zurückführen ist, dass er der EU-Industrie gegebenenfalls den erforderlichen Schutz bietet, sondern auch auf die Tatsache, dass dies das erste Handelsdossier ist, in das das Europäische Parlament als Mitgesetzgeber involviert ist.

− Mr President, the regulation implementing the bilateral safeguard clause in the EU-Korea Free Trade Agreement is a very important piece of legislation, not only because, once adopted, it will provide the necessary protection for the EU industry if needed, but also because this is the first trade dossier on which the European Parliament is involved as co-legislator.


Die anhaltend hohe Zahl der schweren Verstöße gegen die Regeln der gemeinsamen Fischereipolitik, die in den Gemeinschaftsgewässern oder durch Akteure aus der Gemeinschaft begangen werden, lässt sich weitgehend darauf zurückführen, dass die Sanktionen, die die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für schwere Verstöße gegen diese Regeln vorsehen, nicht abschreckend genug sind.

Dat nog steeds zeer veel ernstige inbreuken op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid worden begaan binnen de communautaire wateren of door communautaire marktdeelnemers, is in belangrijke mate te wijten aan het feit dat de in de wetgeving van de lidstaten opgenomen sancties bij ernstige inbreuken op die regels niet voldoende afschrikkend zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die rückläufigen Zahlen bei der Landwirtschaft können wir übereinstimmend darauf zurückführen, dass offenbar das integrierte Verwaltungs- und Kontrollsystem greift.

We zijn het er wel over eens dat de daling in de landbouwsector te danken is aan het blijkbaar goed functioneren van het geïntegreerde beheers- en controlesysteem.


Dies lässt sich darauf zurückführen, dass die Sozialwirtschaft Unternehmergeist begünstigt und zur Schaffung von Arbeitsplätzen auf lokaler und regionaler Ebene beiträgt.

De reden daarvoor is dat de sociale economie ondernemerschap stimuleert en op lokaal en regionaal niveau werkgelegenheid creëert.


Tatsächlich sind die größten der in den vergangenen Jahren in mehreren Ländern aufgetretenen Schwierigkeiten vor allem darauf zurückführen, dass nach dem Beitritt zur Wirtschafts- und Währungsunion – namentlich in Deutschland, Frankreich und Italien – keine Haushaltsanpassungen mehr erfolgten.

De belangrijkste problemen die zich de afgelopen jaren in diverse landen hebben voorgedaan, zijn immers grotendeels te wijten aan het feit dat deze landen hun begrotingsdiscipline hebben losgelaten nadat zij tot de EMU waren toegetreden. Dat geldt met name voor Duitsland, Frankrijk en Italië.


Das Team von Dr. Potočnik und vor ihm das Team von Herrn Bavčar konnten ihren Erfolg darauf zurückführen, dass alle ihre Verhandlungspositionen im slowenischen Parlament gebilligt worden waren, was bisher ohne Beispiel und Ausdruck der umfassenden Zusammenarbeit beider Seiten war.

Het succes van het team van dr. Potočnik, en voor hem van het team van dr. Bavčar, is gebaseerd op het feit dat al hun onderhandelingsposities werden goedgekeurd door het Sloveense parlement, hetgeen uniek was en een voorbeeld vormde van de uitstekende samenwerking tussen beide kanten.


IST SICH DESSEN BEWUSST, dass sich die Hauptunfallursachen auf unangemessenes und vorschriftswidriges Verhalten von Verkehrsteilnehmern zurückführen lassen und dass daher ein wirksames Instrumentarium zur Durchsetzung der Vorschriften, eine angemessene Schulung der Verkehrsteilnehmer sowie Informationskampagnen die Schlüsselelemente einer Präventionsstrategie darstellen, die insbesondere darauf abzielt, die Benutzung von Sicherheitsgurten und anderen R ...[+++]

(12) ERKENT dat, aangezien ongepast en onwettig rijgedrag de voornaamste oorzaken van ongevallen zijn, een doeltreffend handhavingsmechanisme, passende opleiding van weggebruikers, alsook informatiecampagnes sleutelelementen vormen van een preventiestrategie, in het bijzonder om het gebruik van veiligheidsgordels en andere fixeervoorzieningen in voertuigen te bevorderen en tevens het aantal gevallen van overdreven snelheid en dronkenschap achter het stuur terug te dringen.


Dies lässt sich sicherlich darauf zurückführen, daß die EUROCONTROL-Normen zu detailliert sind, wobei fraglich ist, ob technische Spezifikationen von einer zwischenstaatlichen Organisation festgelegt werden müssen.

Dit kan stellig verklaard worden door het feit dat met de normen van EUROCONTROL teveel in detail wordt getreden en dat men zich kan afvragen of de technische specificaties moeten worden vastgesteld door een intergouvernementele organisatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich darauf zurückführen' ->

Date index: 2023-05-23
w