Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich daran ablesen lässt » (Allemand → Néerlandais) :

Die jüngsten verfügbaren Daten zeigen, dass die Emissionen 2001 in der EU um 2,3 % unter dem Niveau von 1990 liegen, woran sich ablesen lässt, dass die EU einige ihrer Reduzierungsgewinne eingebüßt hat, die sie 1999 und 2000 erzielt hatte, als die Höhe der Emissionen um 4 % unter das Niveau von 1990 gefallen war (siehe Abbildung 1 im Anhang).

Volgens de nieuwste gegevens was de uitstoot binnen de EU in 2001 2,3% lager dan het niveau van 1990, waaruit blijkt dat de EU de winst van de jaren 1999 en 2000, toen de uitstoot was gedaald tot 4% onder het niveau van 1990 (zie figuur 1 van de bijlage), gedeeltelijk weer is kwijtgeraakt.


Im Verkehrssektor haben die Verordnungen zur Festlegung von Energieeffizienznormen für leichte Nutzfahrzeuge zu einer erheblichen Verringerung der THG-Emissionen geführt, wie sich an den durchschnittlichen CO2-Emissionen von neuen Personenkraftwagen ablesen lässt, die von 172 g CO2/km im Jahr 2000 auf 135,7 g CO2/km im Jahr 2011 gesunken sind.

In de vervoersector hebben de verordeningen tot vaststelling van prestatienormen voor lichte bedrijfsvoertuigen geleid tot een aanzienlijke vermindering van broeikasgasemissies, zoals tot uiting komt in de daling van de gemiddelde CO2-uitstoot van nieuwe auto’s van 172 g/km in 2000 naar 135,7 g/km in 2011.


Das Interesse an dieser angesehenen Fördermaßnahme hat weiter zugenommen, was sich daran ablesen lässt, dass die Gesamtnachfrage in diesem Jahr um 50 % zugenommen hat.

De concurrentie voor deze prestigieuze subsidies is blijven stijgen, want de totale vraag naar subsidiëring is dit jaar met 50 % toegenomen.


Die bessere Finanzlage der öffentlichen Hand lässt sich auch daran ablesen, dass die Zahl der Länder, gegen die ein Verfahren wegen eines übermäßigen Defizits läuft, gesunken ist. Waren es 2011 noch 24 Länder, so sind es 2014 nur noch elf. Diese Fortschritte haben wesentlich dazu beigetragen, das Vertrauen in die Solidität unserer öffentlichen Finanzen wiederherzustellen und die Finanzlage zu stabilisieren.

Daardoor is het aantal landen waarvoor een buitensporigtekortprocedure loopt, gedaald: van 24 in 2011 naar 11 in 2014. Dat was belangrijk om het vertrouwen in de gezondheid van onze overheidsfinanciën te herstellen en de financiële situatie te stabiliseren.


Um die Fortschritte auf diesem Gebiet messen zu können, hat die Kommission gemeinsam mit den Mitgliedstaaten einen „Mobilitätsanzeiger“ eingerichtet, an dem sich das Abschneiden jedes einzelnen Mitgliedstaats ablesen lässt.

Om de op dit terrein geboekte vooruitgang te kunnen volgen, heeft de Commissie samen met lidstaten een "mobiliteitsscorebord" ontwikkeld, dat aangeeft wat de afzonderlijke lidstaten bereikt hebben.


Der nachhaltige Einsatz von Ressourcen ist ein wesentliches Element der TEN-Politik, was sich daran ablesen lässt, dass umweltfreundliche Verkehrsträger eine besondere Stellung unter den vorrangigen Projekten einnehmen.

Een essentieel onderdeel van het TEN-beleid is bovendien het duurzaam gebruik van de beschikbare hulpmiddelen. De meest milieuvriendelijk transporttakken krijgen daarom voorrang bij de vaststelling van de prioritaire projecten.


Diese positive Entwicklung lässt sich auch daran ablesen, dass etwa 20 der 2010 im ESFRI-Fahrplan ausgewiesenen 48 Projekte für den Aufbau ihrer Forschungsinfrastruktur auf ein ERIC zurückgreifen oder dies beabsichtigen.

Deze positieve ontwikkeling blijkt ook uit het feit dat ongeveer 20 van de 48 projecten die in de ESFRI-routekaart uit 2010 zijn opgenomen een ERIC gebruiken of voornemens zijn te gebruiken voor het opzetten van onderzoeksinfrastructuur.


Auch der Wettbewerbsdruck von außen hat zugenommen, wie sich aus dem Rückgang des TACA-Marktanteils von mehr als 60 % im Jahre 1995 auf derzeit rund 50 % ablesen lässt.

Ook de concurrentiedruk van buitenaf is toegenomen, zoals blijkt uit de daling van het marktaandeel van de TACA-leden van ruim 60% in 1995 tot circa 50% nu.


Ihr Erfolg lässt sich auch daran ablesen, dass Aktivitäten dieser Art inzwischen fester Bestandteil der Mainstream-Programme sind.

Het succes kan ook worden afgemeten aan het feit dat dergelijke activiteiten nu tot de vaste kern van de gewone programma's behoren.


Der Erfolg des NIKI-Preises läßt sich daran ablesen, daß in diesem Jahr 82 Programme aus 22 Ländern - den zwölf Mitgliedstaaten der Europäischen Union, den EWR-Ländern sowie einigen mitteleuropäischen Ländern - am Wettbewerb teilgenommen haben.

Dit jaar kende de wedstrijd een succes zonder voorgaande : er werden 82 programma's ingezonden, afkomstig uit 22 landen - de twaalf landen van de Europese Unie, de landen van de EER en een aantal landen uit Midden-Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich daran ablesen lässt' ->

Date index: 2023-02-23
w