Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baumstämme bewegen
Baumstämme verbringen
Bewegen
Bewerben
Geraet zum Bewegen des Brustkorbes
Hebel bedienen
Hebel bewegen
Sich frei bewegen
Sägeblöcke bewegen
Sägeblöcke verbringen
Zurückziehen

Traduction de «sich bewegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Baumstämme verbringen | Sägeblöcke bewegen | Baumstämme bewegen | Sägeblöcke verbringen

blokken hout verplaatsen


sich frei bewegen

vrij verkeren | zich vrij verplaatsen


Geraet zum Bewegen des Brustkorbes

toestel voor rompbewegingen


Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen


Hebel bedienen | Hebel bewegen

hefbomen verplaatsen | hendels verplaatsen








Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5 - In Artikel 12 desselben Erlasses werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) Ziffer 1 wird durch Folgendes ersetzt: « 1° die Organisierung von Aktionen zur Vermeidung und zur Rückgewinnung von Hausabfällen, unter den folgenden Bedingungen: a) Die Aktionen werden koordiniert durchgeführt auf dem ganzen Gebiet der Wallonischen Region und bewegen sich im Rahmen der von der Regierung bestimmten regionalen Strategie zur Vermeidung der Abfälle; b) Sie beachten ab dem 1. Januar 2017 den regionalen Zeitplan sowie die vom Minister mitgeteilten Themen und Schwerpunkte aus der regionalen Strategie zur Vermeidung der ...[+++]

Art. 5. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 1° wordt vervangen als volgt : « 1° de organisatie van preventie- en hergebruikacties inzake huishoudelijke afvalstoffen onder de volgende voorwaarden : a) de acties worden op gecoördineerde wijze op het geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest gevoerd en liggen in de lijn van de door de Regering bepaalde gewestelijke strategie inzake afvalpreventie; b) vanaf 1 januari 2017 leven ze het gewestelijke tijdschema alsook de door de Minister meegedeelde thema's en prioritaire actielijnen voortvloeiend uit de gewestelijke strategie inzake ...[+++]


Wenn die bestehenden Vorschriften besser durchgesetzt werden, kann das viel bewegen.

Er kan veel worden gedaan door de bestaande regels beter te handhaven.


Darüber hinaus könnte eine verbesserte Transparenz die Mitgliedstaaten dazu bewegen, Maßnahmen zu ergreifen, die zu einem effizienteren und faireren Steuerwettbewerb beitragen.

Bovendien zet meer transparantie lidstaten er wellicht ook toe aan om maatregelen te nemen die de fiscale concurrentie doeltreffender en billijker maken.


„Die Richtung, in die wir uns bewegen müssen, ist klar: Es gilt, von Grund auf einen Binnenmarkt für Kapital aufzubauen, Hindernisse zu erkennen und nacheinander zu beseitigen.

"De richting die wij uit moeten is duidelijk: het tot stand brengen van een eengemaakte markt voor kapitaal van onder af aan, het vaststellen van de barrières en het een na een neerhalen ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um Portugal zu einer Änderung seiner Rechtsvorschriften zu bewegen, übermittelt die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme.

In een poging om Portugal aan te sporen zijn wetgeving aan te passen, verzendt de Commissie een met redenen omkleed advies.


Ich halte es für sehr schwierig, die Zukunft vorherzusagen, und wir wissen ja schließlich, Herr Zemke, dass die Märkte sich viel schneller bewegen, als das Zeitalter der Demokratie, als unsere Zeit, ganz gleich, wie schnell wir uns bewegen oder wie schnell und effektiv wir uns bewegen wollen.

Ik denk dat de toekomst heel moeilijk te voorspellen is, en mijnheer Zemke, wij weten immers dat de markten oneindig sneller zijn dan de tijd die de democratie nodig heeft, dan onze eigen tijd, hoe snel wij ook handelen of hoe snel en doeltreffend wij ook willen handelen.


Ich bin weder Tscheche noch Rumäne oder Bulgare und andere Kolleginnen und Kollegen aus Rumänien haben vor mir Ihre Rede gehalten, aber, ganz gleich, als europäischer Bürger fühle ich mich genauso meiner Rechte betrogen, wenn europäische Bürgerinnen und Bürger sich nicht frei in Kanada bewegen können – ich spreche schnell, weil Sie mich verstehen, Herr Präsident, aber ich denke, Sie möchten, dass ich es für die Übersetzung wiederhole – aber, ganz gleich, ich fühle mich betrogen, wenn sich andere Bürgerinnen und Bürger aus anderen europäischen Ländern nicht frei in Kanada bewe ...[+++]

Ik ben geen Tsjech, geen Roemeen en ook geen Bulgaar – en enkele Roemeense collega’s hebben hierover voor mij al het woord gevoerd – maar als Europees burger voel ik toch dat mijn rechten net zozeer worden geschonden als andere Europese burgers zich niet vrij kunnen bewegen in Canada. Ik praat snel omdat u mij wel begrijpt, mijnheer de Voorzitter, maar u wilt geloof ik dat ik het nogmaals herhaal voor de vertolking – ik vind dus dat mijn rechten evenzeer worden geschonden als burgers uit andere Europese landen zich niet vrij kunnen bewegen in Canada, terwijl ...[+++]


– in Kenntnis des Berichts der Kommission vom 10. Dezember 2008 über die Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten (KOM(2008)0840) ("Bericht der Kommission"),

– gezien het verslag van de Commissie van 10 december 2008 over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (COM(2008)0840) (het verslag van de Commissie),


– unter Hinweis auf Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten ,

– gezien Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden ,


Das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten muss nach Ansicht der Kommission gestärkt werden.

De Europese Commissie is van mening dat het recht van de burgers van de Unie en hun gezin om zich vrij op het grondgebied van de lidstaten te verplaatsen en er te verblijven moet worden versterkt. Daartoe heeft zij vandaag een voorstel voor een richtlijn ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich bewegen' ->

Date index: 2024-03-07
w