Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Bewerben
Chronisch
Der Öffentlichkeit zur Untersuchung bereithalten
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Traduction de «sich bereithalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.

Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.


der Öffentlichkeit zur Untersuchung bereithalten

voor eenieder ter inzage leggen


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) „Inverkehrbringen“ bezeichnet das Bereithalten von Nahrungsmitteln oder Futtermitteln für Zwecke des Verkaufs, einschließlich des Anbietens zum Verkauf und jeder anderen Form der entgeltlichen oder unentgeltlichen Weitergabe, sowie den Verkauf, den Vertrieb und andere Formen der Weitergabe an sich .

(4) "in de handel brengen": het voorhanden hebben van levensmiddelen of diervoeders met het oog op de verkoop, met inbegrip van het ten verkoop aanbieden, of enige andere vorm van al dan niet gratis overdracht, alsmede de eigenlijke verkoop, distributie en andere vormen van overdracht zelf.


In diesem Zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass Schiffe für den Falle des Ausfalls des jeweiligen Geräts Ersatzgeräte an Bord bereithalten.

Er zij op gewezen dat vaartuigen voor het geval van schade aan een vistuig over reservevistuig dienen te beschikken dat zich onder de brug bevindt.


Im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 20/2013 wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung des Teils IV des Abkommens vorlegen. Sie wird sich bereithalten, um alle damit zusammenhängenden Fragen vor dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zu erörtern.

De Commissie zal, als voorzien in Verordening (EU) nr. 20/2013, een jaarlijks verslag over de uitvoering van deel IV van de Overeenkomst bij het Europees Parlement en de Raad indienen. Zij is bereid om alle kwesties in verband met de uitvoering van deel IV van de Overeenkomst met de bevoegde commissie van het Europees Parlement te bespreken.


Im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr.19/2013 wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über die Durchführung des Übereinkommens vorlegen. Sie wird sich bereithalten, um alle damit zusammenhängenden Fragen vor dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments zu erörtern.

De Commissie zal, zoals voorzien in Verordening (EU) nr. 19/2013, zal een jaarlijks verslag over de uitvoering van de Overeenkomst bij het Europees Parlement en de Raad indienen. Zij is bereid om alle kwesties in verband met de uitvoering van de Overeenkomst met de bevoegde commissie van het Europees Parlement te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. begrüßt die Entscheidung des Parlaments, ein praktischeres und besser wahrnehmbares Petitionsportal auf seiner Webseite einzurichten, das den Bürgern im Rahmen von Artikel 227 des Vertrags und Artikel 202 der Geschäftsordnung des Parlaments und Artikel 51 der Charta der Grundrechte den Zugang zum Petitionsverfahren erleichtern sowie Informationen zur Verfügung stellen wird und ihnen die Möglichkeit geben wird, Petitionen in einer benutzerfreundlicheren Umgebung einzureichen und diese elektronisch zu unterzeichnen; ist der Auffassung, dass dieses Portal auch praktische Links zu anderen Formen von Rechtsmitteln ...[+++]

5. is ingenomen met de beslissing van het Parlement om een meer gebruiksvriendelijk en zichtbaar portaal voor verzoekschriften op te zetten op zijn website, dat de toegang van burgers tot de procedure voor het indienen van verzoekschriften zal vergemakkelijken binnen de beperkingen van artikel 227 van het Verdrag, artikel 202 van het Reglement van het Parlement en artikel 51 van het Handvest van de grondrechten, hun informatie zal verschaffen en hen in staat zal stellen verzoekschriften in een gebruiksvriendelijkere omgeving in te dienen en elektronisch te ondertekenen; is van mening dat dit portaal tevens praktische links moet bevatten ...[+++]


Ziggo schließlich wird nicht die Möglichkeit oder den Anreiz haben, den Vertrieb von Pay-TV-Kanälen Dritter einzustellen, da das Unternehmen für seine Kunden auch weiterhin ein breit gefächertes Angebot an Kanälen bereithalten muss.

Tenslotte zal Ziggo noch de mogelijkheid noch de behoefte hebben de distributie van betaaltelevisiezenders van derde partijen te staken aangezien zij haar klanten een grote verscheidenheid aan zenderboeketten zal moeten blijven aanbieden.


Sie fordert mit Nachdruck, dass die EU und die Russische Föderation sich zusätzlich zur Verstärkung der Zusammenarbeit in konkreten Fragen und auf der Grundlage beiderseitiger Interessen bereithalten sollten, als strategische Partner sämtliche Probleme und somit auch Menschenrechte, Medienfreiheit und Tschetschenien in aller Offenheit zur Sprache zu bringen.

In de mededeling benadrukt de Commissie dat de EU en Rusland bereid moeten zijn om als strategische partners een openhartige discussie te voeren over alle vraagstukken, inclusief mensenrechtenkwesties, aangelegenheden betreffende vrijheid van de media en de gebeurtenissen in Tsjetsjenië.


Die Untersuchung der Kommission konzentrierte sich auf die Auswirkungen des geplanten Zusammenschlusses auf dem niederländischen Markt für Bürobedarf, wo Samas und Buhrmann als sogenannte "contract stationers", die das gesamte Angebot an Büroartikeln bereithalten, an erster bzw. dritter Stelle rangieren.

Het onderzoek van de Commissie was vooral toegespitst op de mogelijke impact van de voorgenomen operatie op de Nederlandse markt voor de levering van kantoorbenodigdheden. Op die markt zijn Samas en Buhrmann, respectievelijk, de nummers 1 en 3 van de "contract stationers"; zij leveren dus een volledig assortiment kantoorbenodigdheden op one-stop-shop-basis.


Schon zu lange wurden die Aussprachen zu diesem Thema weitgehend von denjenigen inspiriert und geführt, die für komplexe Probleme simplistische Antworten bereithalten.

De debatten zijn al te lang geïnspireerd en geleid geweest door diegenen die simplistische oplossingen aanreikten voor complexe problemen.


Die Europäische Union wird sich bereithalten, um zu gegebener Zeit einen mit Unterstützung der Vereinten Nationen eingeleiteten politischen Prozess in Afghanistan zu fördern und zum Wiederaufbau sowie zur Modernisierung, Entwicklung und Öffnung des Landes beizutragen.

€? De Europese Unie zal klaar zijn om te zijner tijd steun te verlenen aan een in Afghanistan met de hulp van de Verenigde Naties op gang gebracht politiek proces, en om bij te dragen aan de wederopbouw, de modernisering, de ontwikkeling en ontsluiting van dit land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich bereithalten' ->

Date index: 2023-08-07
w