Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abmessungen und Gewichte
Amtlich zulässiges Gesamtgewicht
Einzelachslast
Gesetzlich zulässige Beweise analysieren
Gewichte und Abmessungen
Höchstes zulässiges Gesamtgewicht
Höchstzulässiges Gesamtgewicht
Höchstzulässiges Gewicht
Höchstzulässiges Zuggewicht
Ladegewicht
Laderaumhöhe
Maximal zulässiger Druck
TAC
TS
Waffen bei sich führen
Zulässige Fangmenge
Zulässige Gesamtfangmenge
Zulässiger Höchstdruck
Zulässiges Gesamtgewicht

Traduction de «sich bei zulässiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zulässige maximale/minimale Temperatur | zulässige Mindest-/Höchsttemperatur | zulässige minimale/maximale Temperatur | TS [Abbr.]

maximaal/minimaal toelaatbare temperatuur | TS [Abbr.]


zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]

toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]


amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht

Maximum toegestaan gewicht | toegestaan maximumgewicht | toegestaan maximumtotaalgewicht | toegestane maximummassa | MTG [Abbr.] | TMTG [Abbr.]


maximal zulässiger Druck | zulässiger Höchstdruck

maximaal toelaatbare druk | PS [Abbr.]


gesetzlich zulässige Beweise analysieren

juridisch bewijs analyseren | wettelijk bewijs analyseren


Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]

gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besatzdichte im Stall (Tiere pro m2 nutzbare Fläche) für stationäre und Mobilställe || 10, höchst­zuläs­siges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zuläs­siges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m² || 10, höchst­zulässiges Lebend­gewicht 21 kg je m²

Bezettingsdicht-heid in de stal (dieren per m2 nuttige oppervlakte) voor vaste en mobiele stallen || 10 dieren, met maxi-maal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m² || 10 dieren, met maximaal 21 kg levend gewicht/m²


Eine Quersubventionierung ist zwischen unterschiedlichen Flugð verkehrs ï sicherungsdiensten in einer der beiden Kategorien nur bei Vorliegen objektiver Gründe zulässig und sofern sie eindeutig ausgewiesen wird. ðEine Quersubventionierung zwischen Flugverkehrsdiensten und Unterstützungsleistungen ist nicht zulässig ï.

Kruissubsidies worden tussen verschillende luchtvaartnavigatie ð verkeers ï diensten in een van deze categorieën Ö worden Õ alleen toegestaan wanneer deze door objectieve redenen gerechtvaardigd zijn en moeten duidelijk herkenbaar worden gemaakt. ð Kruissubsidies tussen luchtverkeersdiensten en ondersteunende diensten zijn niet toegestaan. ï


Vor diesem Hintergrund hat die Kommission zum einen Leitlinien festgelegt, wonach staatliche Beihilfen z. B. zulässig sind, wenn es um die Förderung von Forschung und Entwicklung oder der Bereitstellung von Risikokapital geht, und sie hat zum anderen Gruppenfreistellungsverordnungen erlassen, wonach Beihilfen zur Förderung von KMU, Beschäftigung und Ausbildung zulässig sind.

Op grond hiervan heeft de Commissie richtsnoeren uitgevaardigd die regelingen voor staatssteun mogelijk maken op gebieden die steun voor onderzoek en ontwikkeling en de verstrekking van risicokapitaal omvat, alsmede groepsvrijstellingsverordeningen die staatsteun voor het MKB en voor werkgelegenheid en opleiding toestaan.


In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässige Arbeit gilt. In die ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar onbeperkt kunnen bijverdienen. Bijgevolg moet er, naast een leeftijdsvoorwaarde, nog een bijkomende toep ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in Punkt 6° wird nach dem Wortlaut " für die Ersteinrichtung" der Wortlaut " , wobei es sich bei diesem Datum um das Datum handelt, an dem die auf Papier oder in elektronischer Form eingereichte Akte von der Verwaltung als vollständig und zulässig gewertet worden ist" eingefügt;

- in punt 6° worden de woorden " met dien verstande dat deze datum degene is waarop het dossier opgestuurd op papier of op een elektronische informatiedrager door het Bestuur erkend wordt als volledig en ontvankelijk" ingevoegd na het woord " geniet" ;


Aus dieser Stellungnahme ergibt sich, dass sowohl der zulässige Gesamtaflatoxingehalt (Summe des Gehalts an Aflatoxin B, B, G und G) als auch der zulässige Gesamtgehalt an Aflatoxin B — die bei weitem giftigste Verbindung — in Lebensmitteln begrenzt werden sollten.

Op basis van dat advies is het noodzakelijk zowel het totaalgehalte aan aflatoxinen (som van aflatoxinen B, B, G en G) als het gehalte aan aflatoxine B alleen (de veruit giftigste verbinding) in levensmiddelen te beperken.


In dem Finanzbericht werden die finanziellen Beteiligungen angeführt, die von anderen Behörden gewährt oder bei diesen beantragt wurden und die sich auf zulässige Ausgaben im Sinne von Artikel 9 beziehen.

In het financiële verslag worden de bij andere openbare overheden verkregen of aangevraagde tegemoetkomingen die de in artikel 9 bedoelde toelaatbare uitgaven dekken, vermeld.


In dem Finanzbericht werden die finanziellen Beteiligungen angeführt, die von anderen Behörden gewährt oder bei diesen beantragt wurden und die sich auf zulässige Ausgaben im Sinne von Artikel 9 beziehen.

In het financiële verslag worden de bij andere openbare overheden verkregen of aangevraagde tegemoetkomingen die de in artikel 9 bedoelde toelaatbare uitgaven dekken, vermeld.


In dem Finanzbericht werden die finanziellen Beteiligungen angeführt, die von anderen Behörden gewährt oder bei diesen beantragt wurden und die sich auf zulässige Ausgaben im Sinne von Artikel 8 beziehen.

Het financiële verslag vermeldt de bij andere openbare overheden verkregen of aangevraagde tegemoetkomingen die de in artikel 8 bedoelde toelaatbare uitgaven dekken.


Die Kommission erhielt erst am 21. Juni 2000 einen Vorschlag der italienischen Behörden für das Verzeichnis der Ziel-2-Gebiete, der als zulässig erachtet werden konnte (der vorherige, am 1. Oktober 1999 übermittelte Vorschlag war nicht zulässig, da die Verordnungsbestimmung, wonach die anhand der Gemeinschafts kriterien vorgeschlagenen Gebiete mindestens 50% der förderfähigen Bevölkerung erfassen müssen, nicht eingehalten wurde).

De Commissie heeft pas op 21 juni 2000 van de Italiaanse autoriteiten een voorstel voor een zoneverdeling uit hoofde van doelstelling 2 ontvangen dat ontvankelijk werd geacht (het eerdere voorstel dat op 1 oktober 1999 was ingediend, was niet ontvankelijk omdat het niet voldeed aan de eis van de verordening dat ten minste 50% van de volgens de communautaire criteria voor steun in aanmerking komende bevolking erbij betrokken is).


w