Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich begeben sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die ganze Frage, ob die Flüchtlinge zurückkehren können oder nicht und wohin sie sich begeben sollen, hängt im Wesentlichen davon ab, ob sich die Menschen ausreichend sicher fühlen.

Of men wel of niet teruggaat en zo ja, waarheen, hangt immers in wezen geheel af van de vraag in hoeverre mensen zich veilig voelen in die situatie.


Die ganze Frage, ob die Flüchtlinge zurückkehren können oder nicht und wohin sie sich begeben sollen, hängt im Wesentlichen davon ab, ob sich die Menschen ausreichend sicher fühlen.

Of men wel of niet teruggaat en zo ja, waarheen, hangt immers in wezen geheel af van de vraag in hoeverre mensen zich veilig voelen in die situatie.


Zahlreiche wunderbare Änderungsanträge liegen vor, die REACH durchführbarer und weniger kostenintensiv machen sowie die Zahl der Tierversuche beschränken sollen, aber leider gibt es noch immer ziemlich viele Unternehmen, die sich gegen Innovation sperren, die lieber in Unwissenheit schwelgen und keine Lust verspüren, sich auf die Suche nach sichereren und saubereren Alternativen zu begeben.

Er zijn veel prima amendementen om REACH meer werkbaar en minder duur te maken en het aantal dierproeven te beperken, maar helaas zijn er toch nogal wat bedrijven die zich keren tegen innovatie, die zich liever wentelen in de onwetendheid en geen zin hebben in de zoektocht naar veiligere en schonere alternatieven.


Ich möchte daher die Sozialdemokraten auffordern, sich nicht in Opposition zur Kommission zu begeben: ganz im Gegenteil sollen sie mit uns zusammenarbeiten, und zwar kritisch, wie alle Fraktionen.

Ik zou de socialistische partij dus willen verzoeken geen oppositie te gaan voeren tegen een Commissie, maar juist met ons samen te werken, op kritische wijze, zoals alle fracties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im gleichen Monat sollen sich offizielle Vertreter der birmanischen Junta im Rahmen des Asien-Europa-Treffens nach Irland begeben.

In dezelfde maand zouden de autoriteiten van de Birmaanse junta naar Ierland moeten gaan voor de ontmoeting Azië/Europa.


In der ersten Phase sollen allein die Vordrucke E 111 und E 111B durch die europäische Krankenversicherungskarte ersetzt werden; diese werden von den Unionsbürgern, die sich in einen anderen Mitgliedstaat begeben, am häufigsten genutzt.

In een eerste fase (vanaf 1 juni 2004) zou de Europese kaart enkel in de plaats treden van de formulieren E 111 en E 111 B, dus van de formulieren die nu het meest gebruikt worden door Europese burgers die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen.


Ferner führte der Rat eine politische Aussprache über die Frage, ob Drittstaatsangehörige, die in einem Mitgliedstaat die Rechtsstellung eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangt haben, das Recht haben sollen, sich in die anderen Mitgliedstaaten zu begeben.

De Raad heeft tevens een politiek debat gehouden over het vraagstuk van de bewegingsvrijheid van onderdanen van derde landen die in een lidstaat de status van langdurig ingezetene hebben verworven en die zich naar een andere lidstaat willen begeven.


Die Beibehaltung von Kontrollen über diesen Zeitraum hinaus (um jeweils 30 Tage) erfordert jedoch die vorherige Konsultierung der Kommission und der übrigen Mitgliedstaaten. 2. Vorschlag einer Richtlinie über das Recht der Angehörigen von Drittländern, innerhalb der Gemeinschaft zu reisen Mit diesem Richtlinienvorschlag sollen die Vorschriften der Mitgliedstaaten dahingehend koordiniert werden, daß die Angehörigen dritter Länder, die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, das Recht erhalten, sich für einen kurzen Aufenthalt ...[+++]

De handhaving van controles voor een verdere periode (nog steeds van 30 dagen) vergt een voorafgaande raadpleging van de Commissie en de andere Lid-Staten. 1 Bepaalde van deze maatregelen zijn getroffen: - de Conventie van Dublin inzake het politiek asiel - het uniforme EU-visamodel andere zijn in het goedkeuringsstadium - de Conventie "buitengrenzen" - de Conventie inzake het Europees Informatiestelsel - de gemeenschappelijke lijst van derde landen wier onderdanen voorzien moeten zijn van een visum. 2. Voorstel voor een richtlijn betreffende het recht van onderdanen van derde landen binnen de Gemeenschap te reizen Dit zogenaamde "reis"- ...[+++]




D'autres ont cherché : sich begeben sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich begeben sollen' ->

Date index: 2025-03-26
w