Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sich banesto schließlich doch weigerte " (Duits → Nederlands) :

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren p ...[+++]


« In Bezug auf die Besoldung beträgt die Mindestgrenze 2.500 Euro, doch es wird jedem Kollegium, jedem Rat die Freiheit gelassen, diesen Betrag bis zur Obergrenze zu erhöhen. Es handelt sich um eine Stärkung der Gemeindeautonomie. Schließlich wird die Bewertung bei der täglichen Arbeit vorgenommen und stellt für jedes Kollegium eine Schutzvorkehrung dar, damit es seine Entscheidungen in Kenntnis der Sachlage treffen kann » (Parl. D ...[+++]

« Wat de bezoldiging betreft, is de minimumgrens 2.500 euro, maar elk college, elke raad is vrij om dat bedrag te verhogen en tot het maximum te brengen. Het gaat om een versterking van de gemeentelijke autonomie. Tenslotte wordt er dagelijks geëvalueerd en is een evaluatie ook een aanmaning die elk college in staat stelt zijn beslissingen met kennis van zaken te nemen » (Parl. St., Waals Parlement, 2012-2013, nr. 744-23 en nr. 745-10, p. 12).


Das System des Abzugs von fiktiven Zinsen wird aufrechterhalten, doch die Berechnungsweise des Zinssatzes wird verbessert, um ihn mit den aktuellen langfristigen Zinsen in Belgien in Einklang zu bringen. Schließlich werden Maßnahmen ergriffen, um das sich im Ausland befindende belgische Geld in unser Land zurückzubringen. Das bestehende Regularisierungssystem wird am 1. Januar 2014 aufgehoben. Die Bekämpfung des Steuer- und Sozialb ...[+++]

Het systeem van de notionele interestaftrek blijft behouden, maar de berekeningswijze van de rentevoet wordt verbeterd om haar in overeenstemming te brengen met de actuele langetermijnrente in België. Ten slotte zal er actie worden ondernomen om Belgisch geld in het buitenland terug naar ons land te doen vloeien. Het bestaande regularisatiesysteem zal op 1 januari 2014 worden opgeheven. De strijd tegen fiscale en sociale fraude zal worden opgedreven. Ook wordt een bijdrage van de banksector gevraagd » (Hand., Senaat, 2012-2013, nr. 5- ...[+++]


(30) Nachdem sich die Banesto schließlich doch weigerte, Sniace das nachrangige Darlehen zu gewähren, erklärte sich die Caja Cantabria Ende Januar 1998 bereit, das gesamte Darlehen in Höhe von 12 Mio. EUR auszureichen.

(30) Nadat Banesto had geweigerd om Sniace de achtergestelde lening te verstrekken, stemde Caja Cantabria er eind januari 1998 in toe het bedrijf de gehele achtergestelde lening van 12 miljoen EUR te verschaffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich banesto schließlich doch weigerte' ->

Date index: 2024-02-16
w