Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sich ausgegrenzt fühlen oder " (Duits → Nederlands) :

Sie unterstreichen die Bedeutung der Jugendarbeit*, freiwilliger und kultureller Tätigkeiten und Sport, um junge Menschen zu erreichen, die sich ausgegrenzt fühlen oder ausgegrenzt werden und für eine gewalttätige Radikalisierung anfällig sein könnten.

De conclusies benadrukken het belang van jeugdwerk*, vrijwillige en culturele activiteiten en sport bij het aanspreken van jongeren die gemarginaliseerd worden, of dat gevoel hebben, en daarom gevoelig kunnen zijn voor radicalisering.


* Erleichterter Zugang zur beruflichen Bildung insbesondere für behinderte oder sozial ausgegrenzte Jugendliche oder solche Jugendliche, die von sozialer Ausgrenzung bedroht sind:

* Beter toegankelijk maken van beroepsopleidingen voor jongeren, vooral jongeren met een handicap of jongeren die sociaal zijn uitgesloten of het risico lopen van sociale uitsluiting:


Menschen mit einem niedrigen Bildungsniveau und geringen Qualifikationen, ältere Arbeitnehmer, ausgegrenzte Bevölkerungsgruppen oder Menschen in benachteiligten oder entlegenen Gebieten sowie Menschen mit Lernschwierigkeiten sind oft wenig vertraut mit den Möglichkeiten, die die allgemeine und berufliche Bildung bietet.

Mensen met een laag opleidingsniveau en weinig kwalificaties, oudere werknemers, achtergestelde bevolkingsgroepen of mensen die in kansarme of afgelegen gebieden wonen en mensen met leermoeilijkheden, zijn vaak relatief onbekend met de mogelijkheden die onderwijs en opleiding kunnen bieden.


Zudem könnten nicht alle Personen, die ausgegrenzt sind oder denen Ausgrenzung droht, Zugang zum Arbeitsmarkt haben. Daher sei unter Umständen eine neue und weiter gefasste Definition der Beschäftigungsfähigkeit erforderlich.

Bovendien kunnen niet alle uitgesloten of met uitsluiting bedreigde burgers zich op de arbeidsmarkt begeven, wat erop wijst dat misschien een nieuwe, bredere definitie van inzetbaarheid nodig is.


Bekanntermaßen haben Kinder, die zu spät eingeschult werden, die Schule zu früh verlassen oder abbrechen, später enorme Schwierigkeiten – sei es, dass sie Probleme mit der Sprache haben, nicht lesen oder schreiben können oder dass sie sich ausgegrenzt und minderwertig fühlen.

Het is een bekend feit dat kinderen die geen onderwijs volgen, te laat met onderwijs beginnen of de school voortijdig verlaten, later aanzienlijke moeilijkheden ondervinden, uiteenlopend van analfabetisme en taalachterstand tot uitsluitings- of minderwaardigheidsgevoelens.


Sie kann erfolgreich werden, Herr Kommissar, wenn sie sich auch mit denen befasst, die sich ausgegrenzt fühlen, die oft zu kurz kommen, die oft keine Lobby haben.

Deze kan succesvol worden, commissaris, indien hierin ook rekening wordt gehouden met degenen die zich buitengesloten voelen, die vaak te kort komen en die vaak niemand hebben die hun belangen behartigt.


Aber von gleicher Bedeutung für uns, so denke ich, ist die Frage der Mitsprache bei all dem: dass diejenigen, die sich ausgegrenzt fühlen, auch eingegliedert werden sollen, wenn wir uns Maßnahmen überlegen, die umgesetzt werden, und dass dabei berücksichtigt werden soll, ob die Maßnahmen wirklich den Bedürfnissen der Langzeitarbeitslosen, der älteren Menschen, der jungen Menschen bei ihrem Versuch, Zugang zum Arbeitsmarkt oder was auch immer zu bekommen, entsprechen.

Maar even belangrijk voor ons is denk ik het hebben van een stem in dit alles: dat zij die wordt uitgesloten ook worden gehoord wanneer we zoeken naar te nemen maatregelen en wanneer we afwegen of ze werkelijk voldoen in de behoeften van langdurig werklozen, ouderen, of jongeren die bijvoorbeeld toegang proberen te verkrijgen tot de arbeidsmarkt.


Meiner Ansicht nach wird seine institutionelle Rolle in dem Maße gestärkt werden, wie der Prozess der europäischen Integration voranschreitet, und ich bin überzeugt davon, dass diese Entwicklung den natürlichen Kurs unserer politischen Kultur darstellt, besonders in Zeiten, da die europäischen Bürger Unsicherheit über ihre Zukunft verspüren und sie sich oftmals von den Zentren der Entscheidungsfindung ausgegrenzt fühlen.

Ik geloof dat zijn institutionele rol sterker zal worden naarmate het Europees integratieproces vordert, en ik ben ervan overtuigd dat dit in onze politieke cultuur een normale ontwikkeling is, zeker in tijden waarin de Europese burger zijn toekomst met onzekerheid tegemoet ziet en zich ver verwijderd voelt van de besluitvormingscentra.


Europa, d. h. insbesondere der Rat, wird nichts unternehmen, damit diese vier europäischen Bürgerinnen und Bürger nicht weiter nur als Italiener oder Franzosen betrachtet werden, nur als Journalisten mit einem Auftrag, der Menschen erteilt wird, die sich zur wahrheitsgemäßen Berichterstattung verpflichtet fühlen, oder lediglich als Mitarbeiterinnen einer internationalen Hilfsorganisation mit einem Auftrag, der Menschen erteilt wird ...[+++]

Europa en met name de Raad zullen niets doen om ervoor te zorgen dat deze vier burgers niet meer worden beschouwd als enkel Italianen of Fransen, als journalisten die tot taak hebben en het als hun plicht beschouwen om getuigenis af te leggen van de waarheid, of als internationale werkers die tot taak hebben en het als hun plicht beschouwen om het gemeenschappelijk goed op te bouwen, maar dat zij worden beschouwd als kinderen van Europa.


C. in der Erwägung, daß die Menschen immer stärker aufeinander angewiesen sind, was daran deutlich wird, daß sich Werte herauskristallisieren, die der gesamten Menschheit gemein sind, es aber gleichzeitig zu Reaktionen des Sichzurückziehens und der Abweisung derer kommt, die sich ausgegrenzt fühlen,

C. overwegende dat de onderlinge afhankelijkheid tussen mensen toeneemt, hetgeen leidt tot het ontstaan van waarden die voor de hele mensheid gelden en tot reacties van terugtrekking en verwerping bij degenen die zich uitgesloten voelen,


w