Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Vertaling van "sich angelegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als Mitglied des Sicherheitsrates, das als Berater und Koordinator in Angelegen-heiten der nationalen Sicherheit tätig ist, war er beteiligt an der Gestaltung der Politik der russischen Regierung, durch die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine bedroht wird.

Als lid van de Veiligheidsraad (die advies verstrekt over nationale veiligheidsaangelegenheden, en deze coördineert) was hij betrokken bij het uitstippelen van het beleid van de Russische overheid waardoor de territoriale integriteit, soevereiniteit en onafhankelijkheid van Oekraïne worden bedreigd.


Hierzu erklärte Frau Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegen­heiten und Fischerei: „Durch diesen neuen Fonds werden in dem Sektor Wirtschaftswachstum erhöht und neue Arbeitsplätze geschaffen.

Commissaris Maria Damanaki, belast met Maritieme zaken en visserij, zei hierover het volgende: "Het nieuwe fonds zal de economische groei en de werkgelegenheid in de sector een nieuwe impuls geven.


(3) Diese Verordnung bildet die erforderliche Rechtsgrundlage für das SIS II in Bezug auf die Angelegen­heiten, die in den Anwendungsbereich des Vertrags zur Gründung der Euro­päi­schen Gemeinschaft (nachstehend "EG-Vertrag" genannt) fallen.

(3) Deze verordening vormt de noodzakelijke wettelijke basis voor SIS II met betrekking tot aangelegenheden die onder de werkingssfeer van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (hierna het "EG-Verdrag" genoemd) vallen.


Lassen Sie mich abschließend sagen, Herr Präsident, Herr Barroso, dass die Kundgebung heute Nachmittag Ausdruck der Erwartung war, dass sich Europa den Schutz des Sozialbereichs stärker angelegen sein lässt, als dies die Kommission tut.

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, ik besluit met te zeggen dat de vanmiddag gehouden demonstratie aantoont dat men van Europa verwacht dat het de sociale sfeer beter beschermt dan de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! In meiner kurzen Einlassung möchte ich mich zunächst und vor allem den Ausführungen der Kollegin Peijs anschließen, deren Sorge um eine effiziente KMU-Politik ich mir seit Jahren angelegen sein lasse.

- Voorzitter, in mijn korte tussenkomst wil ik mij eerst en vooral aansluiten bij wat collega Peijs heeft gezegd en wier bekommernis om een efficiënt KMO-beleid ik volledig en sinds jaren deel.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich insbesondere die deutschen Kolleginnen und Kollegen, insoweit sie sich die Achtung der Rechtsstaatlichkeit noch angelegen sein lassen, an das Urteil des Bundesverfassungsgerichts in Karlsruhe erinnern, mit dem die Europäische Union ganz eindeutig als ein Staatenbund und somit als das Gegenteil eines Bundesstaates definiert worden ist.

- Voorzitter, ik zou vooreerst misschien in het bijzonder de Duitse collega's, voor zover die nog bekommerd zijn om het respect voor de rechtstaat, willen herinneren aan het arrest van het Duitse grondwettelijk hof van Karlsruhe, waarin de Europese Unie overduidelijk werd gedefinieerd als een statenverbond en dus het tegendeel van een federale staat.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich insbesondere die deutschen Kolleginnen und Kollegen, insoweit sie sich die Achtung der Rechtsstaatlichkeit noch angelegen sein lassen, an das Urteil des Bundesverfassungsgerichts in Karlsruhe erinnern, mit dem die Europäische Union ganz eindeutig als ein Staatenbund und somit als das Gegenteil eines Bundesstaates definiert worden ist.

- Voorzitter, ik zou vooreerst misschien in het bijzonder de Duitse collega's, voor zover die nog bekommerd zijn om het respect voor de rechtstaat, willen herinneren aan het arrest van het Duitse grondwettelijk hof van Karlsruhe, waarin de Europese Unie overduidelijk werd gedefinieerd als een statenverbond en dus het tegendeel van een federale staat.


Am 6. März 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Belarus andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Belarus: Herr Aljaxandr LUKASCHENKO Präsident der Republik Belarus für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Frank VANDENBROUCKE Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Belgien Herr Niels HELVEG PETERSEN Minis ...[+++]

Tijdens een op 6 maart 1995 in Brussel gehouden plechtigheid is de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Republiek Wit-Rusland anderzijds ondertekend voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Alyaksandr LUKASHENKO President van de Republiek Wit-Rusland voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen door : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste Minister, Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zak ...[+++]


Das Abkommen wurde unterzeichnet für das Königreich Nepal von Herrn Dr. Prakash Chandra LOHANI Minister für auswärtige Angelegen- heiten für die Europäische Gemeinschaft von Herrn Javier Solana Minister für auswärtige Angelegen- heiten des Königreichs Spanien, amtierender Präsident des Rates der Europäischen Union Herrn Manuel Marin Vizepräsident der Europäischen Kommission.

De Overeenkomst is ondertekend : voor het Koninkrijk Nepal, door : Z.Exc. Dr. Prakash Chandra LOHANIMinister van Buitenlandse Zaken voor de Europese Gemeenschap, door : de heer Javier Solana Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje, fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie de heer Manuel Marin Vice-Voorzitter van de Europese Commissie.


João de Deus Pinheiro, Mitglied der Kommission für kulturelle Angelegen- heiten, hat die Projekte benannt, für die die Gemeinschaft 1993 im Rahmen der kulturellen Zusammenarbeit mit Drittländern finanzielle Unterstützung gewährt.

De heer João de Deus Pinheiro, lid van de Commissie belast met Culturele Zaken, heeft de culturele projecten aangewezen die in 1993 financiële steun van de Gemeenschap zullen ontvangen in het kader van de culturele samenwerking met derde landen.




Anderen hebben gezocht naar : desorientierung     alternieren     befinden     bewerben     chronisch     langsam sich entwickelnd     mangelhafte fähigkeit sich zu orientieren     sich abwechseln     zurückziehen     sich angelegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich angelegen' ->

Date index: 2024-11-16
w