Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «setzt es unter ausdrücklichem verweis » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, einem Unternehmen eine De-minimis-Beihilfe nach dieser Verordnung zu gewähren, so teilt er ihm schriftlich die voraussichtliche Höhe der Beihilfe (ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent) und die Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, für die sie gewährt wird, mit und setzt es unter ausdrücklichem Verweis auf diese Verordnung mit Angabe ihres Titels und der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union davon in Kenntnis, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.

1. Wanneer een lidstaat voornemens is op grond van deze verordening de-minimissteun aan een onderneming te verlenen, stelt deze de onderneming schriftelijk in kennis van het als bruto-subsidie-equivalent uitgedrukte voorgenomen steunbedrag, van de dienst van algemeen economisch belang ten behoeve waarvan die steun wordt verleend en van het feit dat het de-minimissteun betreft, met uitdrukkelijke verwijzing naar deze verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Hierzu sollten die Mitgliedstaaten bei Gewährung einer De-minimis-Beihilfe dem betreffenden Unternehmen unter ausdrücklichem Verweis auf diese Verordnung den Betrag der gewährten De-minimis-Beihilfen mitteilen und es darauf hinweisen, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.

Daartoe moeten de lidstaten bij het verlenen van de-minimissteun de betrokken onderneming in kennis stellen van het toegekende bedrag aan de-minimissteun en van het feit dat het om de-minimissteun gaat en daarbij uitdrukkelijk naar deze verordening verwijzen.


(1) Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, einem Unternehmen im Einklang mit dieser Verordnung eine De-minimis-Beihilfe zu bewilligen, so teilt er diesem Unternehmen schriftlich die voraussichtliche Höhe der Beihilfe (ausgedrückt als Bruttosubventionsäquivalent) mit und weist es unter ausdrücklichem Verweis auf diese Verordnung mit Angabe ihres Titels und der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union darauf hin, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.

1. Wanneer een lidstaat voornemens is overeenkomstig deze verordening de-minimissteun aan een onderneming te verlenen, stelt hij die onderneming schriftelijk in kennis van het voorgenomen steunbedrag, uitgedrukt als brutosubsidie-equivalent, en van het feit dat het om de-minimissteun gaat, waarbij hij uitdrukkelijk naar deze verordening verwijst en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie vermeldt.


unter Hinweis auf die Resolution 1973 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 17. März 2011 zu Libyen, in der zum ersten Mal in der Geschichte die Anwendung von Gewalt gegen ein Land unter ausdrücklichem Verweis auf die Schutzverantwortung gebilligt wurde, und auf weitere Verweise in diesem Sinne in den Resolutionen 1975 zur Côte d’Ivoire, 1996 zu Sudan und 2014 zu Jemen,

– gezien resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad van 17 maart 2011 over Libië, waarbij voor het eerst in de geschiedenis het gebruik van geweld ​​tegen een land werd toegestaan onder expliciete verwijzing naar het R2P-concept, en die werd gevolgd door soortgelijke uitspraken in de resoluties 1996 over Soedan en 2014 over Jemen,


(1) Gewährt ein Mitgliedstaat einem Unternehmen eine De-minimis-Beihilfe, teilt er diesem Unternehmen schriftlich die Höhe der Beihilfe (ausgedrückt in Bruttosubventionsäquivalent) mit und setzt es unter ausdrücklichem Verweis auf diese Verordnung mit Angabe ihres Titels und der Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union davon in Kenntnis, dass es sich um eine De-minimis-Beihilfe handelt.

1. Een lidstaat die de-minimissteun aan een onderneming verleent, stelt de onderneming schriftelijk in kennis van het als bruto-equivalent uitgedrukte steunbedrag en van het feit dat het de-minimissteun betreft, met uitdrukkelijke verwijzing naar deze verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.


37. fordert die Kommission im Interesse von mehr Transparenz und besseren Informationen über die Zuverlässigkeit und die wirtschaftliche Haushaltsführung bei der Abwicklung des sechsten, siebten, achten und neunten EEF auf, explizit ihre Antwort auf die Bitte um zusätzliche Erklärungen zu grundlegenden Fragen zu erläutern, die vom Rechnungshof in Kapitel I Ziffer 8 a seines Jahresberichts zu der Mittelaufstockung für den neunten EEF gestellt wurden, unter ausdrücklichem Verweis auf den entsprechenden Posten für die der Demokratischen Republik Kongo gewährte Unterstützung;

37. roept de Commissie dringend op om in het belang van een grotere transparantie en betere informatie over de betrouwbaarheid en het beheer van het 6de, 7de, 8ste en 9de EOF duidelijkheid te verschaffen over haar reactie op het verzoek om meer uitleg over een aantal kernzaken, dat de Rekenkamer heeft gedaan in hoofdstuk 1, paragraaf 8(a) van zijn jaarverslag met betrekking tot de verhoging van de aan het negende EOF toegewezen middelen, onder specifieke verwijzing naar het punt met betrekking tot de hulp aan de Democratische Republiek Congo;


37. fordert die Kommission im Interesse von mehr Transparenz und besseren Informationen über die Zuverlässigkeit und die wirtschaftliche Haushaltsführung bei der Abwicklung des sechsten, siebten, achten und neunten EEF auf, explizit ihre Antwort auf die Bitte um zusätzliche Erklärungen zu grundlegenden Fragen zu erläutern, die vom Rechnungshof in Kapitel I Ziffer 8 a seines Jahresberichts zu der Mittelaufstockung für den neunten EEF gestellt wurden, unter ausdrücklichem Verweis auf den entsprechenden Posten für die der Demokratischen Republik Kongo gewährte Unterstützung;

37. roept de Commissie dringend op om in het belang van een grotere transparantie en betere informatie over de betrouwbaarheid en het beheer van het 6de, 7de, 8ste en 9de EOF duidelijkheid te verschaffen over haar reactie op het verzoek om meer uitleg over een aantal kernzaken, dat de Rekenkamer heeft gedaan in hoofdstuk 1, paragraaf 8(a) van zijn jaarverslag met betrekking tot de verhoging van de aan het negende EOF toegewezen middelen, onder specifieke verwijzing naar het punt met betrekking tot de hulp aan de Democratische Republiek Congo;


UNTER VERWEIS DARAUF, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 22. und 23. März 2005 den Zielen der Lissabonner Strategie neue Impulse gegeben hat, nach denen Europa "die Grundlagen seiner Wettbewerbsfähigkeit erneuern, sein Wachstumspotenzial sowie seine Produktivität erhöhen und den sozialen Zusammenhalt stärken [muss], indem es vor allem auf Wissen, Innovation und Aufwertung des Humankapitals setzt";

HERINNEREND AAN de doelstellingen van de strategie van Lissabon, waaraan de Europese Raad van 22 en 23 maart 2005 een nieuwe impuls heeft gegeven opdat de Unie "de grondslagen van haar concurrentievermogen vernieuwt, haar groeipotentieel en productiviteit vergroot en de sociale samenhang versterkt door vooral in te zetten op kennis, innovatie en het optimaal benutten van menselijk kapitaal",


22. fordert die Kommission auf, bis 30. Juni 2001 eine Bewertung der Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik gemäß der Agenda 2000 vorzunehmen, unter ausdrücklichem Verweis auf die Erläuterungen in ihrem am 7. Oktober 1998 veröffentlichten Papier mit dem Titel "Die Finanzierung der Europäischen Union“ (KOM(1998) 560 );

22. verzoekt de Commissie vóór 30 juni 2001 een evaluatie op te stellen van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zoals geschetst in Agenda 2000, waarbij expliciet wordt verwezen naar de opmerkingen in haar verslag van 7 oktober 1998 "Financiering van de Europese Unie” (COM(1998) 560 );


Gewähren die EU-Länder eine De-minimis-Beihilfe, so müssen sie außerdem das betreffende Unternehmen über die Höhe der gewährten Beihilfe sowie den De-minimis-Status unter ausdrücklichem Verweis auf die Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 informieren.

Wanneer de EU-landen de-minimissteun toekennen, stellen zij de onderneming in kennis van het toegekende steunbedrag en van het feit dat het de-minimissteun betreft, waarbij uitdrukkelijk naar Verordening (EG) nr. 1998/2006 wordt verwezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setzt es unter ausdrücklichem verweis' ->

Date index: 2022-08-14
w