Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "setzen werden diesem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen ...[+++]

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zu diesem Zweck werden sie die Mitgliedstaaten im Rahmen der administrativen Zusammenarbeit über die Folgemaßnahmen zu den Fällen in Kenntnis setzen, die in den Paketsitzungen aufgrund von Beschwerden zur Sprache kamen und die hätten gemeldet werden müssen.

Hiertoe zullen de diensten van de Commissie de lidstaten in het kader van de administratieve samenwerking op de hoogte stellen over zaken die naar aanleiding van klachten op pakketvergaderingen aan de orde zijn gesteld en waar een kennisgeving noodzakelijk was geweest.


Zweites Ziel im Bereich Verfolgung der Terroristen ist, der Terrorismusfinanzierung ein Ende zu setzen. Zu diesem Zweck sollen Finanzermittlungen durchgeführt, die Vermögen von Terroristen eingefroren und der Geldtransfer verhindert werden (das ist auch Teil der Prävention).

Het tweede doel op het gebied van de vervolging van terroristen beoogt een einde te maken aan de financieringsbronnen van het terrorisme door onderzoeken uit te voeren, door tegoeden te bevriezen en geldoverschrijvingen te blokkeren (dit valt eveneens onder de pijler ‘preventie’).


Zweites Ziel im Bereich Verfolgung der Terroristen ist, der Terrorismusfinanzierung ein Ende zu setzen. Zu diesem Zweck sollen Finanzermittlungen durchgeführt, die Vermögen von Terroristen eingefroren und der Geldtransfer verhindert werden (das ist auch Teil der Prävention).

Het tweede doel op het gebied van de vervolging van terroristen beoogt een einde te maken aan de financieringsbronnen van het terrorisme door onderzoeken uit te voeren, door tegoeden te bevriezen en geldoverschrijvingen te blokkeren (dit valt eveneens onder de pijler ‘preventie’).


In dieser Hinsicht und um ein ganz spezifisches Beispiel zu setzen, werden wir mit vereinten Kräften Weißrussland dazu auffordern, die Todesstrafe abzuschaffen, vor allem indem wir an diesem Internationalen Tag gemeinsame Veranstaltungen in Minsk organisieren.

Wat dat betreft en als zeer specifiek voorbeeld, gaan wij onze krachten bundelen om Wit-Rusland aan te moedigen de doodstraf af te schaffen, met name door op deze Werelddag gezamenlijk manifestaties te houden in Minsk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dann wüssten Sie, dass wir auch morgen im Plenum alles daran setzen werden, diesem Unsinn der Nährwertprofile in Artikel 4 und einigen anderen Dingen ein Ende zu bereiten.

U had dan geweten dat we morgen in de plenaire vergadering alles in het werk zullen stellen om deze onzin over voedingsprofielen in artikel 4 en nog zo wat dingen een halt toe te roepen.


Weiterhin versichere ich alle spanischen demokratischen Institutionen in diesem Kampf des Landes gegen den Terrorismus der ETA unserer Unterstützung und verleihe der Hoffnung aller europäischen Demokratien Ausdruck, dass die Spanier möglichst bald der Gewalt in Spanien ein Ende setzen werden.

Ook wil ik nogmaals onze steun toezeggen aan alle democratische instellingen van Spanje in de strijd die dat land voert tegen het ETA-terrorisme, en de hoop uitspreken van alle Europese democratieën dat de Spanjaarden, liever eerder dan later, een einde maken aan het geweld in heel Spanje.


Ich bin sicher, dass wir durch die Erhöhung des Exportvolumens und die Anhebung der Preise – vernünftiger Preise, ohne Erpressung oder Zwang – und durch die Wiedergewinnung unserer natürlichen Ressourcen diesem Bettelstaat ein Ende setzen werden.

Ik weet zeker dat door we door vergroting van het exportvolume en verbetering van de prijs – zodat we een redelijke prijs krijgen, chantage of het opleggen van prijzen zijn niet ons doel – en dat we door het terugvorderen van onze natuurlijke rijkdommen korte metten zullen kunnen maken met die bedelstaat.


13. ist der Auffassung, daß eine konsequente Anwendung der Wettbewerbspolitik die Ziele der Beschäftigungsleitlinien unterstützen kann; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission zur raschen Umsetzung der Ermächtigungsverordnung zum Erlaß von Gruppenfreistellungen auf, die insbesondere bei kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) und im Bereich Ausbildung eine positive Dynamik in Gang setzen werden;

13. is van mening dat een consequente toepassing van het mededingingsbeleid de doelstellingen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren kan ondersteunen; verzoekt de Commissie dan ook de machtigingsverordening betreffende de vrijstelling van bepaalde categorieën onverwijld uit te voeren, waardoor met name bij kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) en op het gebied van de opleidingen een positieve dynamiek op gang kan worden gebracht;


In diesem Abschnitt ist eine Erörterung der in den vorausgegangenen Abschnitten festgestellten Wirkungen aufzunehmen, die diese Wirkungen mit Art und Umfang der menschlichen Exposition gegenüber dem Arzneimittel in Beziehung setzen soll, damit zweckdienliche Warnhinweise für die Anwender formuliert und andere Risikomanagment-Maßnahmen ergriffen werden können.

Deze rubriek bevat een beschouwing van de in de voorafgaande rubrieken vastgestelde effecten die deze relateert aan het soort en de omvang van de blootstelling van de mens aan het geneesmiddel om waarschuwingen voor de toediener en andere risicomanagementmaatregelen te kunnen formuleren.


In diesem Abschnitt ist eine Erörterung der in den vorausgegangenen Abschnitten festgestellten Wirkungen aufzunehmen, und diese Wirkungen sind mit Art und Umfang der menschlichen Exposition gegenüber dem Arzneimittel in Beziehung zu setzen, damit zweckdienliche Warnhinweise für die Anwender formuliert und andere Risikomanagment-Maßnahmen ergriffen werden können.

Deze rubriek bevat een beschouwing van de in de voorafgaande rubrieken vastgestelde effecten en relateert deze aan het soort en de omvang van de blootstelling van de mens aan het geneesmiddel om waarschuwingen voor de gebruiker en andere risicomanagementmaatregelen te kunnen formuleren.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     setzen werden diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setzen werden diesem' ->

Date index: 2021-03-02
w