Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfahren
Anlassen
Ansetzen
Anstellen
Bodenplatten setzen
Fußplatten setzen
Grundplatten setzen
In Betrieb setzen
In Bewegung setzen
In Gang setzen
In betrieb setzen
In gang setzen
Schuhe instand setzen
Verbindung der Benutzer untereinander

Vertaling van "setzen sich untereinander " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in Betrieb setzen | in Bewegung setzen | in Gang setzen

in dienst nemen | in dienst stellen | in gebruik nemen


Bodenplatten setzen | Grundplatten setzen

onderlegplaten positioneren | onderlegplaten plaatsen | voetplaten stellen


anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen

aan de gang brengen | aan de gang zetten | aanzetten | in gang zetten | op gang brengen


Verbindung der Benutzer untereinander

verbinding tussen gebruikers onderling


Schuhe instand setzen

schoenen herstellen | schoenen repareren


Fußplatten setzen

bodemplaten plaatsen | bodemplaten positioneren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Folglich sollte die Kommission alles daran setzen, dass die Mitgliedstaaten das Übereinkommen ratifizieren, indem sie u. a. dafür sorgt, dass die Minister der Mitgliedstaaten sich untereinander austauschen können.

De Commissie moet derhalve alle nodige maatregelen nemen om de lidstaten ertoe aan te moedigen het verdrag te ratificeren, onder meer door debatmogelijkheden tussen nationale ministers te bevorderen.


Die zahlreichen untereinander vernetzten Fachkräfte und Ehrenamtlichen setzen sich dafür ein, das europäische Kulturerbe für die heutige und für künftige Generationen zu bewahren.

Haar uitgebreide netwerk van vakmensen en vrijwilligers zet zich in voor de bescherming van het cultureel erfgoed van Europa voor de huidige en toekomstige generaties.


Die zahlreichen untereinander vernetzten Fachkräfte und Freiwilligen setzen sich dafür ein, das europäische Kulturerbe für die heutige und die künftigen Generationen zu bewahren.

Haar uitgebreide netwerk van vakmensen en vrijwilligers zet zich in voor de bescherming van het cultureel erfgoed van Europa voor de huidige en toekomstige generaties.


5. fordert die Mitgliedstaaten und die lokalen Behörden auf, nicht nur auf private Sporteinrichtungen zu setzen, da dieser Ansatz zu Ungleichheit führen kann, sondern einen breiten Zugang für alle zu öffentlichen Sporteinrichtungen zu gewähren und bewährte Verfahren in diesem Bereich untereinander auszutauschen;

5. vraagt de lidstaten en de lokale overheden zich niet alleen te verlaten op particuliere sportvoorzieningen, een aanpak die tot ongelijkheden kan leiden, maar ook een brede en gelijke toegang tot openbare sportvoorzieningen te verlenen en good practices ter zake uit te wisselen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesbezüglich setzen wir tatsächlich ganz besonders auf Handel, Handel mit Europa, aber auch Handel der Länder des Mittelmeerraums untereinander.

Daarom leggen we sterk de nadruk op handel, handel met Europa, maar ook handel tussen de landen van de Middellandse Zee.


Dies ist sicherlich ein Paradebeispiel dafür, wo wir bewährte Praktiken untereinander austauschen können, nämlich indem alle Mitgliedstaaten die relevanten Übereinkommen ratifizieren und die bewährten Praktiken nach außen hin oder sogar weltweit fördern, um wie die Kommission selbst vorschlägt, ein Beispiel für die Ratifizierung der aktuellen Übereinkommen zu setzen.

Zonder twijfel is dit een goed voorbeeld van een gebied waarop we voor onszelf beste praktijken kunnen bereiken doordat alle lidstaten de relevante verdragen ratificeren en extern of mondiaal beste praktijken bevorderen door, zoals de Commissie zelf adviseert, het goede voorbeeld te geven.


Diese Projekte setzen die Zusammenarbeit des diplomatischen Personals untereinander und die Mitarbeit ihrer für die Einwanderung zuständigen nationalen Stellen sowie der örtlichen Behörden und von Akteuren wie etwa des Internationalen Amts für Wanderungsbewegungen sowie des Netzes von Verbindungsbeamten für Einwanderungsfragen voraus.

Dergelijke projecten veronderstellen onderlinge samenwerking van diplomatiek personeel en met de nationale immigratiediensten, de plaatselijke overheden en instanties als de internationale organisatie voor migraties en het netwerk van verbindingsambtenaren van de immigratiediensten.


Die Mitgliedstaaten setzen sich untereinander und mit der Kommission im Rahmen ihrer Zuständigkeit ins Benehmen, um zu gewährleisten, dass die Durchführung dieser Maßnahmen überwacht wird.

De lidstaten zullen onderling en, in het kader van haar bevoegdheden, met de Commissie overleggen om de follow-up van de uitvoering van deze maatregelen te waarborgen.


Die zahlreichen untereinander vernetzten Fachkräfte und Ehrenamtlichen setzen sich dafür ein, das europäische Kulturerbe für die heutige und für künftige Generationen zu bewahren.

Haar uitgebreide netwerk van vakmensen en vrijwilligers zet zich in voor de bescherming van het cultureel erfgoed van Europa voor de huidige en toekomstige generaties.


Die zahlreichen untereinander vernetzten Fachkräfte und Freiwilligen setzen sich dafür ein, das europäische Kulturerbe für die heutige und die künftigen Generationen zu bewahren.

Haar uitgebreide netwerk van beroepskrachten en vrijwilligers zet zich in voor de bescherming van het culturele erfgoed van Europa voor de huidige en toekomstige generaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setzen sich untereinander' ->

Date index: 2022-07-22
w