Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterung der Bevölkerung
Ansässige Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Mit lokaler Bevölkerung kommunizieren
Ortsanwesende Bevölkerung
Schutz der Bevölkerung
Serbisch
Sesshafte Bevölkerung
Stichprobe aus der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung

Vertaling van "serbische bevölkerung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


ansässige Bevölkerung | sesshafte Bevölkerung

sedentaire bevolking


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep




Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung

Directie Verkiezingen en Bevolking


Stichprobe aus der Bevölkerung

steekproef van de bevolking


mit lokaler Bevölkerung kommunizieren

communiceren met omwonenden | communiceren met de bewoners | communiceren met de plaatselijke bevolking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die serbische Bevölkerung hat Nutzen aus dem Rechtsrahmen zum Schutz ihrer Rechte gezogen.

De Serviërs konden rekenen op het rechtskader waarmee hun rechten werden gewaarborgd.


- Frau Präsidentin! Auch von meiner Seite gibt es ein klares Ja zur Heranführung Serbiens an die Europäische Union und dafür, dass die serbische Bevölkerung eine Zukunft im gemeinsamen Europa hat, wie das für den gesamten Westbalkan gilt.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zeg volmondig ja tegen toetreding van Servië tot de Europese Unie en tegen het idee dat de Servische bevolking een toekomst in een gemeenschappelijk Europa heeft, net als de gehele westelijke Balkan.


Stellvertretend seien hier die Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal, die bisher bei der Verfolgung von Korruption gemachten Anstrengungen, die Reform der Wirtschaft und des Finanzwesens und ein stärkeres Engagement und mehr Aufrichtigkeit bei der Ausräumung von Hindernissen für die Rückkehr von Kroatiens serbischer Bevölkerung angeführt.

Ik noem er slechts enkele: de samenwerking met het Internationaal Straftribunaal in Den Haag, inspanningen in de strijd tegen corruptie, herstructurering van de economie en de financiën en meer engagement en oprechtheid bij het wegwerken van de obstakels voor de terugkeer van de Servische bevolking.


Zu den Aufgaben der UNMIK gehören Beobachtung und Berichterstattung, die Unterstützung der Vertretung des Kosovo im Ausland und des Dialogs zwischen Pristina und Belgrad sowie Maßnahmen zur Lösung praktischer Fragen hinsichtlich der Gebiete des Kosovo mit mehrheitlich serbischer Bevölkerung[4].

De taken van UNMIK omvatten toezicht en verslaglegging, vergemakkelijking van de buitenlandse vertegenwoordiging van Kosovo en de dialoog tussen Priština/Prishtina en Belgrado, alsmede activiteiten die verband houden met praktische kwesties betreffende gebieden in Kosovo met een Servische meerderheid[4].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und ich weiß um die historische Bedeutung des Kosovo für die serbische Bevölkerung.

Ik ben mij zeer bewust van het historisch belang van Kosovo voor het Servische volk.


Die internationale Gemeinschaft muss auch in der Lage sein, eine gewisse Distanz zu wahren und die kosovarische und serbische Bevölkerung des Landes ihr eigenes Modell des Zusammenlebens entwickeln lassen.

De internationale gemeenschap moet ook in staat zijn om afstand te houden en de Kosovaarse en Servische bevolking laten bouwen aan hun eigen samenlevingsmodel.


Im Rahmen seines Gesamtkonzepts, maximalen Druck auf Milosevic auszuüben, ohne die serbische Bevölkerung zu bestrafen, betonte der Rat die Wichtigkeit anhaltender Unterstützung, insbesondere in Form humanitärer Hilfe und mittels des Programms "Energie für Demokratie".

In verband met het algemene beleid om zoveel mogelijk druk uit te oefenen op Milosevic en daar niet de Servische bevolking voor te laten boeten, onderstreepte de Raad het belang van volgehouden steun, met name via humanitaire hulp en het programma "energie voor democratie".


der Aufrechterhaltung oder Verschärfung der gegen die Regierung gerichteten Sanktionen, sofern die serbische Bevölkerung darunter nicht zu leiden hat.

- het handhaven of verscherpen van de sancties tegen het regime, zonder de Servische bevolking te treffen;


2. verurteilt energisch die jüngsten Gewaltakte gegen die serbische Bevölkerung im Kosovo und fordert die Führer der Gemeinschaft der Kosovo-Albaner auf, die UN-Resolution 1244 uneingeschränkt zu respektieren, diese Gewaltakte zu verurteilen, ihren Einfluß und ihre Führung in Zusammenarbeit mit KFOR und UNMIK dahingehend geltend zu machen, daß die Gewaltakte und Einschüchterungen im Kosovo beendet werden, sich an den Untersuchungen von UN-Behörden zu beteiligen und sich eindeutig von derartigen Gewaltakten zu distanzieren;

2. veroordeelt ten sterkste de recente gewelddaden tegen de Servische bevolking in Kosovo en dringt er bij de leiders van de Albanese gemeenschap in Kosovo op aan dat zij volledig gevolg geven aan VN-resolutie 1244, afstand nemen van die gewelddaden, hun invloed en leiderschap aanwenden om samen te werken met KFOR en UNMIK om gevallen van geweldpleging en intimidatie in Kosovo de kop in te drukken, meewerken aan de onderzoeken van de VN-autoriteiten en zich duidelijk distantiëren van de genoemde gewelddadige acties;


Er forderte die UCK nachdrücklich auf, die UNSCR 1244 uneingeschränkt einzuhalten, die von ihr gegenüber der NATO eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und jegliche Gewalthandlungen gegen die serbische Bevölkerung zu unterlassen.

Hij roept het Kosovaars Bevrijdingsleger op om zich volledig te houden aan Resolutie nr. 1244 van de VN-Veiligheidsraad, de verbintenissen die het tegenover de NAVO is aangegaan, na te komen en zich te onthouden van gewelddadigheden tegenover de Servische bevolking.


w