Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "september öffentlich ihren " (Duits → Nederlands) :

Zur letzten Frage – der großen Frage – freue ich mich sehr, den Herrn Abgeordneten darüber informieren zu können, dass die Europäische Kommission in einer Mitteilung über ihre Immobilienpolitik vom 5. September öffentlich ihren Willen bekundet hat, an einer starken symbolischen Präsenz im Zentrum des Europa-Viertels festzuhalten, während sie parallel dazu bis zu drei zusätzliche Standorte außerhalb dieses Viertels entwickelt.

Wat betreft de laatste vraag – de grote vraag – ben ik erg blij de geachte afgevaardigde te kunnen meedelen dat de Europese Commissie publiekelijk bekend heeft gemaakt, in een mededeling van 5 september over haar vastgoedbeleid, dat ze in het centrum van de Europese wijk een krachtige symbolische aanwezigheid wil behouden, terwijl ze tegelijkertijd drie aanvullende locaties buiten deze wijk wil ontwikkelen.


55. erinnert daran, dass 300 Milliarden US-Dollar erforderlich sein werden, um die Millennium-Entwicklungsziele (MEZ) bis 2015 zu verwirklichen; bedauert, dass der Großteil der Industrienationen trotz ihrer jüngsten Erklärung auf dem hochrangigen Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu den MEZ im September 2010 ihren Verpflichtungen von 2005, die Mittel für Entwicklungshilfe aufzustocken, noch nicht nachgekommen ist, und weist darauf hin, dass nun sehr viel gezieltere Anstrengungen unternommen werden müssen; betont, dass es nicht akzeptabel ist, dass innovative Finanzierungsmechanismen (IFM) von manchen Ländern als eine Ermutigung angesehen werden kön ...[+++]

55. herinnert eraan dat er 300 miljard USD nodig is voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling vóór 2015; betreurt het dat ondanks hun recente verklaring tijdens de VN-topconferentie op hoog niveau over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in september 2010, het merendeel van de ontwikkelde landen hun in 2005 gedane belofte om de ontwikkelingshulp te verhogen, nog niet heeft nageleefd, en wijst erop dat een veel meer onderling afgestemde inspanning nodig is; benadrukt dat het onaanvaardbaar is dat innoverende financieringsmechanismen kunnen worden ...[+++]


1. erinnert daran, dass 300 Milliarden Dollar erforderlich sein werden, um die Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 zu verwirklichen; bedauert, dass der Großteil der Industrienationen trotz ihrer jüngsten Erklärung auf dem hochrangigen Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu den Millenniums-Entwicklungszielen im September 2010 ihren Verpflichtungen von 2005, die Mittel für Entwicklungshilfe aufzustocken, noch nicht nachgekommen ist und nun sehr viel gezieltere Anstrengungen unternommen werden müssen; betont, dass es nicht akzeptabel ist, dass innovative Finanzierungsmechanismen (IFM) von manchen Ländern als eine Ermutigung angesehen werden kön ...[+++]

1. herinnert eraan dat 300 miljard dollar nodig zijn voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling vóór 2015; betreurt dat ondanks hun recente verklaring tijdens de VN-topconferentie op hoog niveau over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in september 2010, het merendeel van de ontwikkelde landen hun in 2005 gedane belofte betreffende de stijging van de ontwikkelingshulp nog niet heeft nageleefd en dat een veel meer gezamenlijke inspanning nodig is; benadrukt dat het onaanvaardbaar is dat innoverende financieringsmechanismen kunnen worden ...[+++]


56. erinnert daran, dass 300 Milliarden US-Dollar erforderlich sein werden, um die Millennium-Entwicklungsziele (MEZ) bis 2015 zu verwirklichen; bedauert, dass der Großteil der Industrienationen trotz ihrer jüngsten Erklärung auf dem hochrangigen Gipfeltreffen der Vereinten Nationen zu den MEZ im September 2010 ihren Verpflichtungen von 2005, die Mittel für Entwicklungshilfe aufzustocken, noch nicht nachgekommen ist, und weist darauf hin, dass nun sehr viel gezieltere Anstrengungen unternommen werden müssen; betont, dass es nicht akzeptabel ist, dass innovative Finanzierungsmechanismen (IFM) von manchen Ländern als eine Ermutigung angesehen werden kön ...[+++]

56. herinnert eraan dat er 300 miljard dollar nodig is voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling vóór 2015; betreurt het dat ondanks hun recente verklaring tijdens de VN-topconferentie op hoog niveau over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling in september 2010, het merendeel van de ontwikkelde landen hun in 2005 gedane belofte om de ontwikkelingshulp te verhogen, nog niet heeft nageleefd, en wijst erop dat een veel meer onderling afgestemde inspanning nodig is; benadrukt dat het onaanvaardbaar is dat innoverende financieringsmechanismen kunnen worden ...[+++]


Den Ergebnissen der von der Europäischen Kommission durchgeführten öffentlichen Konsultation (14. September – 15. November 2007) zufolge sind mehr als 96 % der Befragten der Ansicht, „dass die europäischen Politiker der Sprachenvielfalt besondere Aufmerksamkeit widmen müssen und dass Sprachkenntnisse sowohl für ihren Alltag als auch für ihr Berufsleben von Bedeutung sind“ (Link: [http ...]

Volgens de openbare raadpleging van de Europese Commissie over meertaligheid (14 september – 15 november 2007) is meer dan 96% van de respondenten het ermee eens dat de taaldiversiteit van de EU bijzondere aandacht van Europese politici vergt, en dat talenkennis zowel in hun dagelijkse leven als in hun beroepsleven van belang is (link: [http ...]


H. in der Erwägung, dass die zunehmende öffentliche Unzufriedenheit und die Kritik an seiner Regierung dazu führte, dass im August 2001 Studentenproteste brutal niedergeschlagen wurden, wobei zwei verhaftete Studenten während ihrer Haft in der Wüste starben, und diese Situation im September 2001 ihren negativen Höhepunkt erreichte, als die Regierung die Festnahme von elf der 15 hochrangigen Persönlichkeiten von Regierung und Partei anordnete, die in einem weit verbreiteten Schreiben offene Kritik an seinem Regierungsstil geäußert hat ...[+++]

H. overwegende dat de toenemende kritiek op en het ongenoegen over zijn bewind ertoe hebben geleid dat de regering in augustus 2001 hardhandig is opgetreden tegen studenten - waarbij twee van de opgepakte studenten in gevangenschap in de woestijn zijn gestorven - en dat deze in september 2001 een dieptepunt hebben bereikt toen de regering de arrestatie beval van 11 van de 15 belangrijkste regerings- en partijfiguren (G15) omdat ze zijn bewind openlijk hadden bekritiseerd in een algemeen gepubliceerde brief,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 ...[+++]


Diese werden gemäss Artikel 1 und 2 des Allgemeinen Lastenhefts für öffentliche Lieferaufträge, Dienstleistungsaufträge und Konzessionen, Anhang des Königlichen Erlasses vom 26. September 1996 zur Schaffung allgemeiner Bestimmungen über die Ausführung öffentlicher Aufträge und Baukonzessionen, befugt sein, auf der Baustelle in eigener Verantwortung zu erscheinen, mit dem Ziel, ihren Auftrag der Überwachung der Sozialklauseln zu erf ...[+++]

Overeenkomstig artikelen 1 en 2 van de algemene aannemingsvoorwaarden van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en concessies voor openbare werken, als bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zijn deze personen gemachtigd om de bouwplaats op eigen verantwoordelijkheid te betreden om hun opdracht van opvolging van de sociale clausules te kunnen vervullen.


Der Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung Die Kommission wird - alles in ihren Kräften Stehende unternehmen, um sicherzustellen, daß der Rat das nächste Unionsprogramm in diesem Bereich auf der Grundlage der von der Kommission im September 1993 vorgelegten Vorschläge annimmt; - die derzeit laufenden Maßnahmen fortführen und dabei vor allem den Dialog mit den repräsentativen Gremien intensivieren und auf eine öffentliche feierliche Erklärun ...[+++]

Armoede en sociale uitsluiting De Commissie zal ook in de toekomst: - alles doen wat in haar vermogen ligt om ervoor te zorgen dat de Raad het volgende actieprogramma van de Unie op dit gebied goedkeurt op basis van de voorstellen die de Commissie in september 1993 heeft ingediend; - momenteel lopende acties voortzetten en wel in het bijzonder het versterken van de dialoog met vertegenwoordigende lichamen en het streven naar een publieke, plechtige verklaring tegen de uitsluiting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september öffentlich ihren' ->

Date index: 2022-08-23
w