Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfach und unbedingt
Unbedingte Anrufweiterschaltung
Unbedingte Verzweigung
Unbedingter Sprung
Unbedingtes Vermächtnis

Traduction de «september unbedingt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbedingte Verzweigung | unbedingter Sprung

onvoorwaardelijke sprong


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen




unbedingtes Vermächtnis

zuiver en onvoorwaardelijk legaat


unbedingte Anrufweiterschaltung

direct doorschakelen van oproepen | doorschakelen van oproepen direct


Empfehlung R (87) 15 des Ministerausschusses des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich vom 17. September 1987

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. begrüßt, dass die Behörde im September 2013 zwei auf Anmerkungen des Rechnungshofs aus dem Jahr 2011 zurückgehende Korrekturmaßnahmen abgeschlossen hatte; weist darauf hin, dass dieser Prozess vollkommen zufriedenstellend sein muss; stellt fest, dass Korrekturmaßnahmen noch nicht abgeschlossen und unbedingt erforderlich sind;

3. is ingenomen met de afronding door de Autoriteit in september 2013 van twee corrigerende maatregelen naar aanleiding van opmerkingen van de Rekenkamer in 2011; wijst erop dat dit proces volledig bevredigend moet zijn; merkt op dat corrigerende maatregelen nog steeds worden uitgevoerd en onmiskenbaar noodzakelijk zijn;


Die eingegangenen Verpflichtungen müssen auf der Sitzung im September unbedingt eingelöst werden.

Tijdens de bijeenkomst in september moeten de gedane beloften absoluut worden ingelost.


Auf dieses Problem müssen wir im September unbedingt nochmals zu sprechen kommen.

Het is van essentieel belang dat we in september op deze kwestie terugkomen.


25. erinnert daran, dass die Europäische Union dazu verpflichtet ist, allen Ländern im Nahen Osten bei ihren Bemühungen um Frieden und Sicherheit Unterstützung zu leisten, und fordert, dass die Initiative des Nahost-Quartetts (EU, USA, Russland und die Vereinten Nationen) mit Blick auf die jährliche Generalversammlung der Vereinten Nationen im September unbedingt wiederbelebt wird;

25. herinnert eraan dat de Europese Unie de verantwoordelijkheid draagt alle landen in het Midden-Oosten bij het zoeken naar vrede en veiligheid te helpen, en verlangt dat het initiatief van het Kwartet (EU, VS, Rusland en de VN) met spoed opnieuw ter hand wordt genomen met het oog op de jaarlijkse zitting van de Algemene Vergadering van de VN in september;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. In Änderungsantrag 3 wird lediglich eine technische Anpassung vorgeschlagen, da die fragliche Erklärung dem Akt vom 20. September 1976 zufolge nicht unbedingt erforderlich ist.

10. Amendement 3 beoogt alleen een technische aanpassing aangezien de verklaring in kwestie niet noodzakelijk is vereist door de Akte van 20 september 1976.


Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der privaten Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen :

Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :


Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:

Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :


Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:

Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :


Art. 2 - Ein Artikel 3bis mit folgendem Wortlaut wird in den Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. September 1996 eingefügt: " In Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:

Art. 2. Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :


Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C 5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:

Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 (C 5°) van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september unbedingt' ->

Date index: 2025-04-05
w