Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september getan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (ADR)

Protocol tot wijziging van artikel 14, derde lid, van de Europese Overeenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)


Empfehlung R (87) 15 des Ministerausschusses des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich vom 17. September 1987

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Genau aus diesem Grund fordere ich die Europäische Kommission auf, wie ich es bereits am 23. September getan habe, dieses Verhalten sowohl des rumänischen Präsidenten als auch des italienischen Premierministers öffentlich zu verurteilen.

Daarom roep ik de Europese Commissie op, net als op 23 september, om publiekelijk dit gedrag van zowel de president van Roemenië als dat van de Italiaanse premier te veroordelen.


Genau aus diesem Grund fordere ich die Europäische Kommission auf, wie ich es bereits am 23. September getan habe, dieses Verhalten sowohl des rumänischen Präsidenten als auch des italienischen Premierministers öffentlich zu verurteilen.

Daarom roep ik de Europese Commissie op, net als op 23 september, om publiekelijk dit gedrag van zowel de president van Roemenië als dat van de Italiaanse premier te veroordelen.


Ich dränge auf den Versuch ihrerseits, sicherzustellen, dass diese Arbeit bis Ende September getan ist, bevor ein Bericht an die Kommission zurückgesendet wird.

Ik verzoek hen ook om ervoor proberen te zorgen dat ze er eind september mee klaar zijn, alvorens een en ander middels een verslag wordt teruggekoppeld aan de Commissie.


– (FR) Frau Präsidentin! Wenn die wichtigsten europäischen Spitzenpolitiker illustrieren wollten, wie groß die Kluft zwischen ihnen und den europäischen Bürgern ist, dann müssen sie nur so reagieren, wie sie es angesichts der Finanzkrise nach dem Treffen der Finanzminister am 14. September 2008 getan haben.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, als de voornaamste Europese leiders wilden aantonen hoe diep de kloof is tussen hen en de Europese burgers, hoeven zij niet anders te reageren dan zij recentelijk hebben gedaan naar aanleiding van de financiële crisis, na de bijeenkomst van de ministers van Financiën van 14 september 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Repression von Akten der Hochseepiraterie und des bewaffneten Raubüberfalls in Bezug auf Schiffe anbelangt, begrüßt die Kommission die Verabschiedung der Resolution 1816 des UN-Sicherheitsrats über die Repression von Akten der Piraterie und des bewaffneten Raubüberfalls vor der Küste Somalias, wie natürlich auch den wichtigen Schritt, den der Europäische Rat mit der Annahme eines detaillierten Aktionsplans in seiner Sitzung vom 15. September 2008 getan hat.

Op het vlak van de bestrijding van piraterij op zee en gewapende aanvallen tegen schepen, is de Commissie zeer ingenomen met het feit dat de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties resolutie 1816 heeft aangenomen over de bestrijding van piraterij en gewapende overvallen voor de kusten van Somalië. Maar uiteraard zijn wij ook tevreden over een andere belangrijke stap die de Europese Raad tijdens zijn vergadering van 15 september 2008 heeft gezet, door namelijk een fijnmazig actieplan aan te nemen.


der Mitteilung der Kommission vom Januar 2000 über den europäischen Forschungsraum und den darauf folgenden Entschließungen und Schlussfolgerungen des Rates; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Lissabon) vom März 2000 zu der Strategie, die darin besteht, die EU bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, und der weiteren Ausarbeitung dieser Strategie durch den Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Stockholm, Göteborg und Barcelona; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom März 2003, in denen darauf hingewiesen wird, dass in Europa mehr dafür getan werden muss, um Ide ...[+++]

NEEMT KENNIS VAN de Mededeling van de Commissie van juni 2004 over "Wetenschap en technologie, sleutels tot de toekomst van Europa - Richtsnoeren voor het beleid ter ondersteuning van het onderzoek in de Unie" , waarin wordt gewezen op de noodzaak van de integratie van onderzoeksactiviteiten op Europees niveau in door een hoge mate van concurrentie gekenmerkte sectoren zoals nanotechnologie; VERWELKOMT de Mededeling van de Commissie "Naar een Europese strategie voor nanotechnologie" en ONDERSCHRIJFT de belangrijkste boodschap in deze mededeling, namelijk dat er een geïntegreerde en verantwoorde strategie moet worden ontwikkeld; STELT VAST dat er een Europese kennisbasis en industriële capaciteit inzake nanowetenschappen en nanotech ...[+++]


39. RUFT die Kommission dazu AUF, rasch ihren Vorschlag für die Ratifizierung des Cartagena-Protokolls über die biologische Sicherheit im Namen der Europäischen Gemeinschaft vorzulegen, und FORDERT die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, AUF, ihre nationalen Ratifizierungsverfahren zum Abschluss zu bringen, damit sowohl die Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten das Protokoll vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (August/September 2002) ratifizieren können;

39. VERZOEKT de Commissie spoedig haar voorstel tot bekrachtiging namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid in te dienen, en DRINGT er bij de lidstaten die dat nog niet hebben gedaan op AAN hun nationale bekrachtigingsprocedures af te ronden, opdat de Gemeenschap en de lidstaten het protocol nog vóór de Wereldtop over duurzame ontwikkeling (augustus-september 2002) kunnen bekrachtigen;


26. RUFT die Kommission dazu AUF, rasch ihren Vorschlag für die Ratifizierung des Cartagena-Protokolls über die biologische Sicherheit im Namen der Europäischen Gemeinschaft vorzulegen, und FORDERT die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, AUF, ihre nationalen Ratifizierungsverfahren zum Abschluss zu bringen, damit sowohl die Gemeinschaft als auch die Mitgliedstaaten das Protokoll vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (August/September 2002) ratifizieren können;

26. VERZOEKT de Commissie spoedig haar voorstel tot bekrachtiging namens de Europese Gemeenschap van het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid in te dienen, en DRINGT er bij de lidstaten die dat nog niet hebben gedaan op AAN hun nationale bekrachtigingsprocedures af te ronden, opdat de Gemeenschap en de lidstaten het protocol nog vóór de Wereldtop over duurzame ontwikkeling (augustus-september 2002) kunnen bekrachtigen;


VERUNREINIGUNG DER LUFT DURCH KRAFTFAHRZEUGE In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments führte der Rat eine Aussprache über die Änderungsvorschläge zu den Richtlinien 70/220 und 88/77, nach denen - zum einen (Richtlinie 70/220) bei der Reduzierung der Schadstoffemissionen durch leichte Nutzfahrzeuge ein weiterer Schritt getan werden soll, indem - bis zu einer grundlegenden Revision des Gemeinschaftskonzepts hinsichtlich der Luftverunreinigung durch Kraftfahrzeuge im Jahr 2000 - die Emissionsgrenzwerte den in der Richtlinie 94/12 für bestimmte Fahrzeuge vorgesehenen Grenzwerten angeglichen werden; - zum anderen (Richtlini ...[+++]

LUCHTVERONTREINIGING DOOR MOTORVOERTUIGEN De Raad heeft in afwachting van het advies van het Parlement een debat gehouden over de wijzigingsvoorstellen voor de Richtlijnen 70/220 en 88/77 ; die voorstellen beogen : - wat het eerste voorstel betreft, de invoering van een nieuwe fase voor de vermindering van de uitlaatgassen van lichte bedrijfsvoertuigen, doordat de emissiegrenswaarden worden afgestemd op die welke in Richtlijn 94/12 zijn vastgesteld voor personenauto's, dit in afwachting dat voor de fase 2000 de communautaire aanpak van de verontreiniging door auto's fundamenteel wordt herzien ; - wat het tweede voorstel betreft, = enerzijds, een verlenging, tot en met 30 september ...[+++]


Hauptpunkte einer Rede von Padraig Flynn, dem für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständigen Mitglied der Kommission, vor dem Verband ehemaliger Studenten des Europakollegs, Brüssel, 13. Juli 1995 An diesem Abend in Brüssel nannte Kommissionsmitglied Flynn die Richtlinie über die Europäischen Betriebsräte (im September 1994 vom Rat erlassen) "einen der wichtigsten rechtsetzenden Schritte, den die Europäische Union je im Bereich der Sozialpolitik getan hat".

Hoofdpunten van een rede die Padraig Flynn, Commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken, op 13 juli 1995 te Brussel gehouden heeft voor de Vereniging van oud-studenten van het Europacollege In zijn hedenavond te Brussel gehouden rede noemde Commissaris Flynn de Richtlijn inzake de instelling van Europese ondernemingsraden (die in september 1994 door de raad is goedgekeurd) "een van de belangrijkste wetgevende stappen die de Unie ooit genomen heeft op het terrein van het sociale beleid".




D'autres ont cherché : es sei kund getan daß     september getan     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september getan' ->

Date index: 2025-06-10
w