Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2016 möglich » (Allemand → Néerlandais) :

2. Einschreibungen - Die Einschreibung ist ab dem 5. September 2016 möglich und sollte schnellstmöglich erfolgen.

2. Inschrijvingen - De inschrijving is mogelijk vanaf 5 september 2016 en gebeurt bij voorkeur zo vroeg mogelijk.


Nur die Daten über die Zahl der Minderjährigen, die Asyl beantragen, werden in koordinierter Weise erhoben. Damit – entsprechend der New Yorker Erklärung für Flüchtlinge und Migranten vom 19. September 2016 – fundierte Entscheidungen über politische Entwicklungen getroffen werden können, Unterstützungsdienste gezielter ausgerichtet und Pläne für unvorhergesehene Zwischenfälle erstellt werden können, werden detailliertere Daten zu allen minderjährigen Migranten benötigt. Zu diesem Zweck wird das Wissenszentrum für Migration und Demografie der Kommission ein Datenregister über minderjährige Migranten zusammenstellen. ...[+++]

Er zijn meer gedetailleerde gegevens over alle migrerende kinderen nodig om beleid te ontwikkelen op basis van informatie, gerichtere ondersteuning te bieden en noodplannen op te stellen, overeenkomstig de verklaring van New York over vluchtelingen en migranten van 19 september 2016. Hiertoe zal het Kenniscentrum Migratie en Demografie van de Commissie gegevens bijeenbrengen over migrerende kinderen. Eind 2017 zal de Commissie ook een raadpleging starten over eventuele verbeteringen van de wijze waarop momenteel op EU-niveau gegevens worden verzameld over kinderen en migratie, op basis van onder meer de verordening i ...[+++]


Etwaige Aufbrauchfristen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 46 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 einräumen, müssen so kurz wie möglich sein und laufen spätestens am 19. September 2016 aus.

Een door de lidstaten overeenkomstig artikel 46 van Verordening (EG) nr. 1107/2009 toegekende respijtperiode moet zo kort mogelijk zijn en uiterlijk op 19 september 2016 aflopen.


Die erste dieser Mitteilungen wird so bald wie möglich, spätestens jedoch bis zum 18. September 2016 übermittelt.

De eerste kennisgeving geschiedt zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 18 september 2016.


Die erste dieser Mitteilungen wird so bald wie möglich, spätestens jedoch bis zum 18. September 2016 übermittelt.

De eerste kennisgeving geschiedt zo spoedig mogelijk en uiterlijk op 18 september 2016.


5. begrüßt, dass das DCFTA mit der Ukraine am 1. Januar 2016 vorläufig in Kraft getreten ist, und bedauert, dass die Russische Föderation trotz ernsthafter und anhaltender Bemühungen seitens der Ukraine und der EU, auf die russischen Bedenken einzugehen, Sanktionen gegen die Ukraine verhängt hat; weist darauf hin, dass dieser Schritt gegen die Ministervereinbarung vom September 2014 über die Umsetzung der Minsker Beschlüsse verstößt; ist der festen Überzeugung, dass in dem flexiblen Rahmen, den das DCFTA bietet, immer noch praktisc ...[+++]

5. is ingenomen met de voorlopige inwerkingtreding op 1 januari 2016 van de DCFTA EU-Oekraïne en betreurt dat de Russische Federatie, ondanks voortdurende en serieuze inspanningen van Oekraïne en de EU om aan Russische zorgen tegemoet te komen, nieuwe economische sancties heeft ingesteld tegen Oekraïne; wijst erop dat deze stap in strijd is met het ministeriële akkoord van september 2014 over de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Minsk-protocol; is stellig van mening dat het binnen de mogelijkheden die de DCFTA biedt en in ...[+++]


4. hofft, dass die derzeitigen Friedensverhandlungen mit den FARC so schnell wie möglich – aber in jedem Fall innerhalb des am 23. September in Havanna vereinbarten Zeitraums von sechs Monaten – zum Abschluss kommen, sodass der 23. März 2016 das endgültige Ende des Konflikts und einen wirklichen Wendepunkt in der modernen Geschichte Kolumbiens darstellt;

4. spreekt de wens uit dat de lopende vredesonderhandelingen met de FARC binnen een zo kort mogelijke termijn worden afgerond, en in elk geval binnen de termijn van zes maanden die op 23 september in Havana werd vastgelegd, zodat het conflict definitief een eind neemt op 23 maart 2016, en deze dag een mijlpaal wordt in de moderne geschiedenis van Colombia;


Die Interventionen werden für den Zeitraum vom 1. Oktober 2015 bis zum 29. Februar 2016 verlängert, um die Kontinuität zu gewährleisten (für Milcherzeugnisse sind Interventionsankäufe grundsätzlich jedes Jahr vom 1. März bis zum 30. September möglich).

De einddatum voor de interventie zal worden verschoven van 1 oktober 2015 naar 29 februari 2016 om onderbrekingen in de werking van de regeling te voorkomen (voor zuivelproducten is de interventie elk jaar stelselmatig open van 1 maart tot 30 september).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2016 möglich' ->

Date index: 2023-03-14
w