Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Geld-Richtlinie

Traduction de «september 2006 erklärte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG

Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Anschluss an den Entscheid Nr. 137/2006 vom 14. September 2006, wodurch der Gerichtshof Artikel 55 des Programmdekrets der Wallonischen Region vom 3. Februar 2005 zur Ankurbelung der Wirtschaft und zur administrativen Vereinfachung für nichtig erklärt hat, hat die Wallonische Regierung vorgeschlagen, Artikel 34 des WGBRSEE abzuändern, jedoch auch die Paragraphen 1 und 3 von Artikel 127 zu « konsolidieren », indem präzisiert wurde, dass nur ausnahmsweise von den Städtebauvorschriften abgew ...[+++]

Aansluitend op het arrest nr. 137/2006 van 14 september 2006, waarbij het Hof artikel 55 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging heeft vernietigd, heeft de Waalse Regering voorgesteld artikel 34 van het WWROSPE te wijzigen, maar tevens de paragrafen 1 en 3 van artikel 127 te « consolideren », daarbij preciserend dat de stedenbouwkundige voorschriften alleen bij wijze van uitzondering buiten toepassing kunnen worden gelaten.


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Achte Kammer) vom 24. März 2011, Aalberts Industries u. a./Kommission (T-385/06), mit dem das Gericht die Entscheidung K(2006) 4180 endg. der Kommission vom 20. September 2006 in einem Verfahren nach Artikel 81 [EG] und Artikel 53 EWR-Abkommen (Sache COMP/F-1/38.121 — Rohrverbindungen) teilweise für nichtig erklärt hat, die ein Kartell zur Festlegung der Preise und der Höhe der Preisnachlässe und Rabatte, zur Einrichtung von Me ...[+++]

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht (Achtste kamer) van 24 maart 2011 — Aalberts Industries e.a./Commissie (T-385/06) waarbij het Gerecht beschikking C(2006) 4180 def. van de Commissie van 20 september 2006 inzake een procedure op grond van artikel 81 EG en artikel 53 EER-Overeenkomst (zaak COMP7F-1/38.121 — Fittingen), betreffende een kartel tot vaststelling van de prijzen en van de kortingen en de rabatten, tot invoering van mechanismen ter coördinatie van prijsverhogingen, tot toewijzing van de klanten en tot uitwis ...[+++]


Im Beschluss des Rates vom 15. September 2006 zur Festlegung seiner Geschäftsordnung, (ABl. L 285 vom 16.10.2006, S.47) erklärte der Europäische Rat, wie wichtig es ist, „den Bürgern zu ermöglichen, aus erster Hand einen Einblick in die Tätigkeiten der Europäischen Union zu erlangen, insbesondere durch mehr Offenheit und Transparenz”, und dies „insbesondere wenn der Rat über Rechtssetzungsakte berät, die unter das Mitentscheidungsverfahren fallen”.

In het Besluit van de Raad van 15 september 2006 houdende vaststelling van zijn reglement van orde (PB L 285, 16.10.2006, blz. 47) wordt de Europese Raad als volgt geciteerd: "Het geloof en vertrouwen van de burgers in de Europese Unie [kan] alleen (...) worden versterkt door hen rechtstreeks over EU-activiteiten te informeren, en met name nog grotere openheid en transparantie te betrachten".


Die Kenntnis und der Einsatz von Computern sind heutzutage eine Notwendigkeit, und eine schnelle Internetverbindung kann, wie die zuständige Kommissarin Viviane Reding am 29. September 2006 erklärte, ein grundlegendes Instrument für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit sein.

De kennis en het gebruik van computers zijn vandaag de dag een absolute noodzaak, terwijl een krachtige breedbandaansluiting op het internet een fundamenteel instrument voor ontwikkeling en concurrentievermogen kan zijn, zoals de bevoegde commissaris, Viviane Reding, op 29 september 2006 nog heeft verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 7. September 2006 in der Rechtssache C-310/04 (6) wurde Titel IV Kapitel 10a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates wegen Verstoßes gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit für nichtig erklärt, und zwar insbesondere aufgrund des Umstands, dass „der Rat, der Urheber der Verordnung (EG) Nr. 864/2004, vor dem Gerichtshof nicht belegt hat, dass er beim Erlass der mit dieser Verordnung eingeführten neuen Beihilferegelung für Baumwolle tatsächl ...[+++]

Bij arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 september 2006 in zaak C-310/04 (6) is hoofdstuk 10 bis van titel IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wegens schending van het evenredigheidsbeginsel nietig verklaard, waarbij met name is gewezen op de omstandigheid dat „de Raad, die Verordening (EG) nr. 864/2004 heeft vastgesteld, voor het Hof niet heeft aangetoond dat hij bij de vaststelling van de bij die verordening ingestelde nieuwe steunregeling voor katoen zijn beoordelingsbevoegdheid daadwerkelijk heeft uitgeoefend, wat veronderstelde dat rekening werd gehouden met alle relevante feite ...[+++]


Nachdem der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften die Reform von 2004 im September 2006 für nichtig erklärt hatte, wird diese Erzeugerbeihilferegelung für Baumwolle in Kürze durch eine neue Regelung ersetzt werden.

Naar aanleiding van de nietigverklaring van de hervorming van 2004 door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van september 2006 zal de bestaande wetgeving inzake de katoensector in de nabije toekomst worden vervangen.


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat am 7. September 2006 im Anschluss an die von der spanischen Regierung eingereichte Klage die in der neuen gemeinsamen Marktorganisation für Baumwolle vorgesehene Stützungsregelung für nichtig erklärt.

Op 7 september 2006 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie de steunregeling van de nieuwe Gemeenschappelijke Marktordening voor katoen nietig verklaard, nadat de Spaanse regering hiertegen beroep had aangetekend.


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat am 7. September 2006 im Anschluss an die von der spanischen Regierung eingereichte Klage die in der neuen gemeinsamen Marktorganisation für Baumwolle vorgesehene Stützungsregelung für nichtig erklärt.

Op 7 september 2006 heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie de steunregeling van de nieuwe Gemeenschappelijke Marktordening voor katoen nietig verklaard, nadat de Spaanse regering hiertegen beroep had aangetekend.


Art. 1 der Entscheidung K(2006) 4180 endg. der Kommission vom 20. September 2006 in einem Verfahren nach Artikel 81 (EG) und Artikel 53 EWR-Abkommen (Sache COMP/F-1/38.121 — Rohrverbindungen) wird für nichtig erklärt, soweit darin festgestellt wird, dass die Aalberts Industries NV, die Comap SA, vormals Aquatis France SAS, und die Simplex Armaturen + Fittings GmbH Co. KG vom 25. Juni 2003 bis zum 1. April 2004 an der Zuwiderhandlung teilgenommen haben.

Artikel 1 van beschikking C(2006) 4180 van de Commissie van 20 september 2006 betreffende een procedure op grond van artikel 81 [EG] en artikel 53 van de EER-overeenkomst (Zaak COMP/F-1/38.121 — Fittingen) wordt nietig verklaard, voor zover daarbij wordt vastgesteld dat Aalberts Industries NV, Comap SA, voorheen Aquatis France SAS, en Simplex Armaturen + Fittings GmbH Co. KG aan de inbreuk hebben deelgenomen in de periode van 25 juni 2003 tot 1 april 2004.


Nachdem der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften die Reform von 2004 im September 2006 für nichtig erklärt hatte, wird diese Erzeugerbeihilferegelung für Baumwolle in Kürze durch eine neue Regelung ersetzt werden.

Naar aanleiding van de nietigverklaring van de hervorming van 2004 door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van september 2006 zal de bestaande wetgeving inzake de katoensector in de nabije toekomst worden vervangen.




D'autres ont cherché : e-geld-richtlinie     september 2006 erklärte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2006 erklärte' ->

Date index: 2021-11-17
w