Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Geld-Richtlinie

Traduction de «september 2005 habe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG

Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Juli und im September 2005 habe ich an die Kommission jeweils eine Anfrage gerichtet, die sich auf die Schwierigkeiten bezogen, die slowenische Anbieter von Glücksspielen bei der Werbung für ihre Tätigkeit in der Republik Österreich haben.

In juli en september 2005 heb ik vragen gesteld over de moeilijkheden die Sloveense organisatoren van kansspelen ondervinden bij het adverteren in Oostenrijk.


Im Juli und im September 2005 habe ich an die Kommission jeweils eine Anfrage gerichtet, die sich auf die Schwierigkeiten bezogen, die slowenische Anbieter von Glücksspielen bei der Werbung für ihre Tätigkeit in der Republik Österreich haben.

In juli en september 2005 heb ik vragen gesteld over de moeilijkheden die Sloveense organisatoren van kansspelen ondervinden bij het adverteren in Oostenrijk.


6 Mit Entscheidung vom 22. September 2005 (im Folgenden: angefochtene Entscheidung) wies die Erste Beschwerdekammer des HABM die Beschwerde nach Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 mit der Begründung zurück, dass das Zeichen keine originäre Unterscheidungskraft habe.

Bij beslissing van 22 september 2005 (hierna: „bestreden beslissing”) heeft de eerste kamer van beroep van het BHIM dit beroep verworpen op grond dat artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 in de weg stond aan inschrijving van het betrokken teken, aangezien dit teken geen onderscheidend vermogen van huis uit had.


Wie in der gemeinsamen Integrationsagenda hervorgehoben, die ich im September 2005 vorgelegt habe, sind verstärkte Integrationsanstrengungen für eine erfolgreiche gemeinsame europäische Einwanderungspolitik unabdingbar.

Ik doel daarmee op het feit dat grotere inspanningen op integratiegebied essentieel zijn voor een succesvol gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid. Dat is ook al benadrukt in de gemeenschappelijke agenda voor integratie die ik in september 2005 heb gepresenteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie in der gemeinsamen Integrationsagenda hervorgehoben, die ich im September 2005 vorgelegt habe, sind verstärkte Integrationsanstrengungen für eine erfolgreiche gemeinsame europäische Einwanderungspolitik unabdingbar.

Ik doel daarmee op het feit dat grotere inspanningen op integratiegebied essentieel zijn voor een succesvol gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid. Dat is ook al benadrukt in de gemeenschappelijke agenda voor integratie die ik in september 2005 heb gepresenteerd.


Per 30. September 2005 habe der Restwert der Aktiva der SNCM (entsprechend [.] Mio. EUR) nach Bezahlung der bevorrechtigten Verbindlichkeiten [.] Mio. EUR betragen.

Per 30 september 2005 zou de boekwaarde van de activa van de SNCM (zijnde [.] miljoen EUR) na betaling van de preferente schulden [.] miljoen EUR bedragen.


Wenn die Bezugnahme in Absatz 2 Nr. 2 der Rubrik XXXVII auf die königlichen Erlasse vom 12. August 2000, 26. September 2001 und 28. April 2005 zur Folge habe, dass eine Ergänzung oder Einschränkung der darin enthaltenen Liste von « Grossstädten » den Anwendungsbereich des ermässigten MwSt.-Satzes ändern könne, verletze diese Bezugnahme den in den vorerwähnten Verfassungsbestimmungen enthaltenen Grundsatz, wonach die wesentlichen Elemente einer Steuer durch den Gesetzgeber festgelegt werden müssen.

Indien de verwijzing, in het tweede lid, 2°, van rubriek XXXVII, naar de koninklijke besluiten van 12 augustus 2000, 26 september 2001 en 28 april 2005 tot gevolg heeft dat een aanvulling of beperking van de daarin vervatte lijst van « grote steden » het toepassingsgebied van het verlaagde btw-tarief kan wijzigen, zou die verwijzing afbreuk doen aan het in de voormelde grondwetsbepalingen vervatte beginsel dat de essentiële elementen van een belasting door de wetgever moeten worden bepaald.


Darauf habe ich hingewiesen, als ich am 13. September 2005 vor dem Landwirtschaftsausschuss sprach, und ebenso in meinem Folgeschreiben, das ich am 26. September 2005 allen Mitgliedern dieses Ausschusses zukommen ließ.

Ik heb dit op 13 september 2005 herhaald voor de Landbouwcommissie en vervolgens nog eens in de schriftelijke reactie die ik op 26 september 2005 aan alle leden van die commissie heb gestuurd.


- Er bezieht sich auf seine Eigenschaft als « strafrechtlich verfolgte Partei »; er legt ausführlich den Sachverhalt « vom 3. Juni 2005 gegen 17 Uhr » dar und erklärt, dass er gegen die Protokollanten Anzeige wegen Urkundenfälschung eingereicht habe; er erwähnt ein Urteil des Polizeigerichts Löwen vom 25. September 2006, in dem er verurteilt worden sei; er weist auf die Berufung hin, die er dagegen eingelegt habe.

- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.


Der letztgenannte Erlass vom 25. September 1998 sei jedoch vom Staatsrat für nichtig erklärt worden (Staatsrat, 28. April 2005, Nr. 143. 871), weil der Minister nicht innerhalb der in Artikel 53 § 2 Absatz 4 des Dekrets der Flämischen Region über die Raumordnung vorgesehenen Frist eine Entscheidung getroffen habe.

Het laatstvermelde besluit van 25 september 1998 werd echter door de Raad van State nietig verklaard (RvSt, 28 april 2005, nr. 143.871), omdat de minister niet heeft beslist binnen de in artikel 53, § 2, vierde lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening bepaalde termijn.




D'autres ont cherché : e-geld-richtlinie     september 2005 habe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2005 habe' ->

Date index: 2025-09-22
w