Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Geld-Richtlinie

Traduction de «september 2005 abgeschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-Geld-Richtlinie | Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG

Richtlijn 2009/110/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het prudentieel toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld, tot wijziging van de Richtlijnen 2005/60/EG en 2006/48/EG en tot intrekking van Richtlijn 2000/46/EG | richtlijn e-geld | richtlijn elektronisch geld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Entscheidung C(2005) 3656 der Kommission vom 30. September 2005 wurden die Jahresrechnungen 2004 für zehn Länder (Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei, Slowenien, Bulgarien und Rumänien) abgeschlossen.

Bij Beschikking C(2005) 3656 van 30 september 2005 heeft de Commissie de jaarrekeningen over 2004 van 10 landen (Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije, Slovenië, Bulgarije en Roemenië) goedgekeurd.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 15. Juli 2013 zur Abänderung von Artikel 144ter § 1 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, um es in Einklang zu bringen mit dem Internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen, abgeschlossen in New York am 14. September 2005, und mit der Änderung des Übereinkommens über den physischen Schutz von Kernmaterial, angenommen in Wien am 8. Juli 2005 von der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 15 juli 2013 tot wijziging van artikel 144ter, § 1, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek om het in overeenstemming te brengen met het Internationaal Verdrag betreffende de bestrijding van daden van nucleair terrorisme, gedaan te New York op 14 september 2005, en met de Wijziging van het Verdrag inzake externe beveiliging van kernmateriaal, aangenomen te Wenen op 8 juli 2005 door de Conferentie van de Staten die partij zijn bij het Verdrag.


Die Klassifikationsabteilung von Eurostat hat ihre Arbeiten, denen mehrere breit angelegte Konsultationen seit 2002 vorausgingen, im September 2005 abgeschlossen.

De afdeling Classificatie van Eurostat heeft haar werkzaamheden over het ontwerpvoorstel na een aantal brede raadplegingen sinds 2002, in september 2005 afgerond.


48. begrüßt das während des Wirtschaftsgipfels EU-Indien am 7. September 2005 abgeschlossene Airbus-Geschäft im Wert von 1,8 Mrd. EUR, das ein Zeichen der sich entwickelnden bilateralen Beziehungen darstellt und den Erfolg des europäischen Konsortiums bestätigt;

48. is verheugd over de sluiting van het Airbus-contract ten bedrage van 1 800 miljoen EUR tijdens de commerciële top EU-India van 7 september 2005, hetgeen een teken is voor de ontwikkeling van de bilaterale betrekkingen en het succes van het Europese consortium bevestigt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. in der Erwägung, dass das Senlis Council – Security and Development Policy Group (Forschungsinstitut für globale Drogenpolitik) im Jahr 2005 eine Machbarkeitsstudie über die Möglichkeiten der Opiumlizenzierung in Afghanistan abgeschlossen hat, die im September 2005 in Kabul vorgelegt wurde,

K. overwegende dat de zgn". Senlis Council" van de Beleidsgroep veiligheid en ontwikkeling in 2005 een haalbaarheidsstudie heeft verricht naar de mogelijkheid om de productie van opium in Afghanistan toe te staan, en dat deze studie in september van dat jaar in Kaboel is gepresenteerd,


K. in der Erwägung, dass das Senlis Council – Security and Development Policy Group (Forschungsinstitut für globale Drogenpolitik) im Jahr 2005 eine Machbarkeitsstudie über die Möglichkeiten der Opiumlizenzierung in Afghanistan abgeschlossen hat, die im September 2005 in Kabul vorgelegt wurde,

K. overwegende dat de beleidsgroep veiligheid en ontwikkeling 'Senlis Council' in 2005 een haalbaarheidsstudie heeft verricht naar de mogelijkheid om de productie van opium in Afghanistan toe te staan, en deze studie in september van dat jaar in Kaboel heeft toegelicht,


– in Kenntnis des am 16. September 2005 in New York angenommenen Abschlussdokuments des Weltgipfels der Vereinten Nationen 2005, auf dem die Schaffung eines Menschenrechtsrats beschlossen wurde, der die Menschenrechtskommission ersetzen soll, und auf dem beschlossen wurde, den Präsidenten der Vollversammlung der Vereinten Nationen zu beauftragen, Verhandlungen zu führen, die so rasch wie möglich während der 60. Tagung abgeschlossen werden sollen, um Mandat und Zusammensetzung dieses Rates fes ...[+++]

gezien het op 16 september 2005 in New York aangenomen slotdocument van de VN-Wereldtop van 2005, waarin is besloten een Raad voor de rechten van de mens in het leven te roepen ter vervanging van de Commissie rechten van de mens en om de voorzitter van de Algemene Vergadering van de VN te verzoeken tijdens de zestigste zitting zo spoedig mogelijk onderhandelingen af te ronden om taakomschrijving en samenstelling van deze Raad te bepalen,


Mit der Entscheidung C(2005) 3656 der Kommission vom 30. September 2005 wurden die Jahresrechnungen 2004 für zehn Länder (Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei, Slowenien, Bulgarien und Rumänien) abgeschlossen.

Bij Beschikking C(2005) 3656 van 30 september 2005 heeft de Commissie de jaarrekeningen over 2004 van 10 landen (Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije, Slovenië, Bulgarije en Roemenië) goedgekeurd.


3. MAI 2007 - Dekret zur Zustimmung zu dem die gegenseitige Förderung und den gegenseitigen Schutz der Investitionen betreffenden Abkommen zwischen der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion einerseits und der Republik Madagaskar andererseits, das am 29. September 2005 in Antananarivo abgeschlossen worden ist (1)

3 MEI 2007. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Republiek Madagascar, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Antananarivo op 29 september 2005 (1)


Unter Abtretungsakte im Sinne vom durch Artikel 30 des Dekrets vom 18 Juli 2002 zur Abänderung des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe eingefügten Artikel 85, § 3 desselben Gesetzbuches versteht man die Abtretungsakten, die ab dem 1. September 2005 abgeschlossen werden und sich auf die in Absatz 1 erwähnten Städtebaugenehmigungen beziehen».

Onder de akte van overdracht bedoeld in artikel 85, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 30 van het decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium wordt verstaan de akten van overdracht opgemaakt vanaf 1 september 2005 en betreffende de stedenbouwkundige vergunningen bedoeld in het eerste lid».




D'autres ont cherché : e-geld-richtlinie     september 2005 abgeschlossen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2005 abgeschlossen' ->

Date index: 2024-07-19
w