Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «september 2004 vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

« Verfügt die Wallonische Region über die sachliche Zuständigkeit, eine Gebühr bezüglich der Zurverfügungstellung von Wasser nach dem Verursacherprinzip zu erheben, so wie sie in Artikel 228 des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, des Wallonischen Parlaments vom 27. Mai 2004, veröffentlicht am 23. September 2004, vorgesehen ist, angesichts der regionalen Befugnisse, die in der Verfassung, in den Gesetzen zu Reform der Institutionen und in den Finanzierungsgesetzen vorgesehen ...[+++]

« Beschikt het Waalse Gewest over de materiële bevoegdheid om een heffing te vestigen met betrekking tot het ter beschikking stellen van water op grond van het beginsel dat de vervuiler betaalt, zoals bepaald in artikel 228 van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, decretaal gedeelte, van 27 mei 2004 van het Waals Parlement, bekendgemaakt op 23 september 2004, gelet op de gewestbevoegdheden waarin de Grondwet, de wetten tot hervorming der instellingen en de financieringswetten voorzien ?


Für die Zusammenarbeit mit Drittländern sind in Rubrik 3 des vorgeschlagenen Finanzrahmens angemessene Mittel vorgesehen, und zwar im Rahmen der von der Kommission im September 2004 vorgeschlagenen Instrumente.

De samenwerking met derde landen zal - door middel van de tenuitvoerlegging van de instrumenten voor externe steun die in september 2004 door de Commissie werden voorgesteld - op passende wijze in aanmerking worden genomen in rubriek 4 van het voorgestelde financiële kader.


Das Inkrafttreten des Gesetzes vom 21. Februar 2003, das anfangs für den 1. September 2003 vorgesehen war, wurde durch Artikel 19 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 auf den 1. September 2004 verschoben, und dies hauptsächlich aus Haushaltsgründen (Parl. Dok., Kammer, 2003, DOC 51-0102/12, SS. 33-41).

De inwerkingtreding van de wet van 21 februari 2003, aanvankelijk vastgesteld op 1 september 2003, werd bij artikel 19 van de programmawet van 5 augustus 2003 uitgesteld tot 1 september 2004 en dit voornamelijk om budgettaire redenen (Parl. St., Kamer, 2003, DOC 51-0102/12, pp. 33-41).


Für die Zusammenarbeit mit Drittländern sind in Rubrik 3 des vorgeschlagenen Finanzrahmens angemessene Mittel vorgesehen, und zwar im Rahmen der von der Kommission im September 2004 vorgeschlagenen Instrumente.

De samenwerking met derde landen zal - door middel van de tenuitvoerlegging van de instrumenten voor externe steun die in september 2004 door de Commissie werden voorgesteld - op passende wijze in aanmerking worden genomen in rubriek 4 van het voorgestelde financiële kader.


Im Fall von Polen und der Slowenien wird der in Artikel 27 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 595/2004 vorgesehene Bericht bis spätestens 1. September 2005 vorgelegt.

In het geval van Polen en Slovenië wordt het in artikel 27, lid 3, van Verordening (EG) nr. 595/2004 bedoelde verslag ingediend uiterlijk op 1 september 2005.


23. vertritt unter Bezugnahme auf Ziffer 28 seiner oben genannten Entschließung vom 11. März 2003 die Ansicht, dass der Vielsprachigkeit auch im Erscheinungsbild des Parlaments optisch Ausdruck gegeben werden muss und die entsprechenden technischen Vorkehrungen im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2004 vorgesehen werden müssen, damit die mit der Erweiterung noch weiter zunehmende Vielfalt sichtbar wird und sich insbesondere auch die neuen Mitglieder und Besucher aus den neuen Mitgliedstaaten leichter zurechtfinden; beauftragt seinen Generalsekretär, bis zum 1. September 2003 eine ...[+++]

23. is, zoals het in paragraaf 28 van zijn eerder genoemde resolutie van 11 maart 2003 heeft verklaard, van oordeel dat de meertaligheid ook optisch in het imago van het Parlement tot uitdrukking moet komen en dat daarom in het kader van de begrotingsprocedure 2004 de nodige technische maatregelen moeten worden getroffen om de door de uitbreiding nog verder toenemende verscheidenheid zichtbaar te maken, zodat met name de nieuwe leden en bezoekers uit de nieuwe lidstaten gemakkelijker hun weg vinden; gelast zijn secretaris-generaal vóór 1 september 2003 een ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Schlussfolgerungen der 4. Ministerkonferenz von Doha einen genauen Zeitplan für die multilateralen Agrarverhandlungen vorgeben, die zur Vorlage von Verpflichtungslisten vor der 5. Konferenz führen müssen, die im September 2003 in Cancun stattfinden wird und deren Abschluss gleichzeitig mit der globalen Verhandlungsrunde, d.h. spätestens am 31. Dezember 2004, vorgesehen ist,

A. overwegende dat in de conclusies van de vierde ministerconferentie van Doha precieze data zijn vastgesteld voor de multilaterale landbouwonderhandelingen die moeten leiden tot een presentatie van lijsten van verbintenissen vóór deVijfde Conferentie, die in september 2003 in Cancun zal worden gehouden, en tot de afsluiting daarvan tegelijkertijd met de Wereldwijde Ronde, dus uiterlijk 31 december 2004,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Reg ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace rég ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2004 vorgesehen' ->

Date index: 2024-05-06
w