Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2001 vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsame ...[+++]

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landb ...[+++]


Das in Titel II Kapitel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe und zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 2019/93, (EG) Nr. 1452/2001, (EG) Nr. 1453/2001, (EG) Nr. 1454/2001, (EG) Nr. 1868/94, (EG) Nr. 1251/1999, (EG) Nr. 1254/1999, (EG) Nr. 1673/2000, (EWG) Nr. 2358/71 und (EG) Nr. 2529/2001 vorgesehene ...[+++]

Blijkens de ervaring is het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (hierna „GBCS” genoemd) dat is vastgesteld bij titel II, hoofdstuk 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) ...[+++]


22. äußert nachhaltige Unterstützung für die vom Rat „Justiz und Inneres“ am 20. September 2001 vorgesehen Maßnahmen, insbesondere zur Einrichtung eines Inventars praxisbezogener antiterroristischer Maßnahmen (durch die Arbeitsgruppe "Terrorismus" zusammen mit Europol) und die Einsetzung eines Teams von Experten für die Terrorismusbekämpfung innerhalb von Europol mit Verbindungsleuten aus Polizei- und Nachrichtendiensten; begrüßt ferner die Vereinbarung des Rats „Justiz und Inneres“ vom 27. September 2001 über die Einsetzung von Eurojust;

22. spreekt zijn krachtige steun uit voor de maatregelen die zijn voorgesteld door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 20 september 2001, met name voor de opstelling (door de Werkgroep terrorisme, in samenwerking met Europol) van een inventaris van praktische maatregelen ter bestrijding van het terrorisme en de oprichting binnen Europol van een team van specialisten op het gebied van contraterrorisme, met verbindingsofficieren van politie- en inlichtingendiensten; verwelkomt tevens de overeenstemming van de ...[+++]


Ein erstes gemeinsames Treffen der Vertreter der Branche mit weiteren Akteuren der Zivilgesellschaft und der Mitgliedstaaten ist für den 5. September 2001 vorgesehen.

Een eerste gezamenlijke vergadering met vertegenwoordigers van de sector, andere actoren uit het maatschappelijk middenveld en de lidstaten is gepland voor 5 september 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die von den Mitgliedstaaten ratifizierte Konvention ist für die EU von großer Bedeutung, die sich sehr aktiv im Vorbereitungsprozess für die für September 2001 vorgesehene Kinder-Sondertagung der UNO-Generalversammlung engagiert. Bei dieser Gelegenheit soll Bilanz über die Fortschritte im Bereich der Rechte der Kinder in den letzten zehn Jahren gezogen werden.

Dit verdrag, dat door de lidstaten werd geratificeerd, is van kapitaal belang voor de Europese Unie, die zich heel actief heeft ingezet bij de lopende voorbereiding van de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties over kinderen, die zal plaatsvinden in september 2001.


(1) Der Rat (Justiz und Inneres) hat auf seiner Tagung vom 20. September 2001 beschlossen - wie unter Nummer 15 seiner Schlussfolgerungen festgehalten -, dass der Ausschuss "Artikel 36" eine gestraffte und rascher arbeitende Variante des Begutachtungsmechanismus, der in der Gemeinsamen Maßnahme 97/827/JI vom 5. Dezember 1997 betreffend die Schaffung eines Mechanismus für die Begutachtung der einzelstaatlichen Anwendung und Umsetzung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangenen internationalen Verpflichtungen(3) vorgesehen ist, ausa ...[+++]

(1) De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 20 september 2001 heeft het Comité van artikel 36 overeenkomstig conclusie nr. 15 opgedragen een eenvoudiger en snellere versie uit te werken van het evaluatiemechanisme als omschreven in Gemeenschappelijk Optreden 97/827/JBZ van 5 december 1997 tot instelling van een mechanisme voor evaluatie van de uitvoering en toepassing op nationaal niveau van de internationale verbintenissen inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit(3), teneinde de procedure vast te stellen voor een wederzijdse beoordeling van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrori ...[+++]


(1) Der Rat (Justiz und Inneres) hat auf seiner Tagung vom 20. September 2001 beschlossen - wie unter Nummer 15 seiner Schlussfolgerungen festgehalten -, dass der Ausschuss "Artikel 36" eine gestraffte und rascher arbeitende Variante des Begutachtungsmechanismus, der in der Gemeinsamen Maßnahme vom 5. Dezember 1997 betreffend die Schaffung eines Mechanismus für die Begutachtung der einzelstaatlichen Anwendung und Umsetzung der zur Bekämpfung der Kriminalität eingegangenen internationalen Verpflichtungen vorgesehen ist, ausarbeiten so ...[+++]

1. De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 20 september 2001 heeft het Comité van artikel 36 overeenkomstig conclusie nr. 15 opgedragen een eenvoudiger, snellere versie uit te werken van het evaluatiemechanisme als omschreven in het Gemeenschappelijk Optreden 97/827/JBZ van 5 december 1997 tot instelling van een mechanisme voor evaluatie van de uitvoering en toepassing op nationaal niveau van de internationale verbintenissen inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, teneinde de procedure vast te stellen voor een wederzijdse beoordeling van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrorism ...[+++]


Es ist keine Vorlage des Gutachtens an den Rat vorgesehen. Dies stimmt nicht mit den Schlussfolgerungen des Rates JAI vom 20. September 2001 überein („Der Rat wünscht, dass ihm bis Ende 2002 ein Evaluierungsbericht mit Vorschlägen für Maßnahmen vorgelegt wird.“)

De tekst voorziet niet in voorlegging van het verslag aan de Raad, hetgeen niet in overeenstemming is met de conclusies van de Raad JBZ van 20 september 2001 ("de Raad wenst vóór het einde van 2003 te beschikken over een evaluatieverslag vergezeld van voorstellen").


Durch Anordnungen vom 29. März 2001 und vom 26. September 2001 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 28. Oktober 2001 bzw. 28. April 2002 verlängert.

Bij beschikkingen van 29 maart 2001 en 26 september 2001 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 28 oktober 2001 en 28 april 2002.


Durch Anordnungen vom 28. Februar 2001 und vom 26. September 2001 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 29. September 2001 bzw. 29. März 2002 verlängert.

Bij beschikkingen van 28 februari 2001 en 26 september 2001 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 29 september 2001 en 29 maart 2002.




Anderen hebben gezocht naar : september 2001 vorgesehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2001 vorgesehen' ->

Date index: 2022-05-21
w