Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2001 ohne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 4. September 2002, mit dem unentgeltliche Bürgen eines für entschuldbar erklärten Konkursschuldners von ihren Verpflichtungen befreit wurden, drücken das Bemühen aus, die Lage der Bürgen zu berücksichtigen, die « als Privatpersonen aus uneigennützigen Gründen handeln, ohne sich bisweilen aller Folgen ihrer Entscheidung bewusst zu sein » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1132/001, S. 17); die Unentgeltlichkeit der Bürgschaft setzt voraus, dass die Personen, die haften, keine ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 4 september 2002, die de kosteloze borgen van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde van hun verplichtingen bevrijdde, getuigt van de bekommernis om rekening te houden met de situatie van « de particulieren die zich uit vrijgevigheid borg hebben gesteld, zonder zich vaak rekenschap te geven van alle gevolgen van hun beslissing » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1132/001, p. 17); de kosteloze aard van de borg houdt in dat de personen die zich hebben verbonden, met hun borgstelling geen economisch voordeel nastreven.


Die EU erinnert insbesondere daran, dass sich seit dem 18. September 2001 eine Gruppe von elf prominenten Mitgliedern des Parlaments und der Volksfront für Demokratie und Gerechtigkeit und seit dem 23. Sep­tember 2001 auch zehn unabhängige Journalisten, darunter der eritreisch-schweizerische Bürger Dawit Isaak, ohne Gerichtsverfahren in Haft befinden.

De EU verwijst in het bijzonder naar de continue gevangenhouding zonder vorm van proces, sedert 18 september 2001, van een groep van elf prominente leden van het Parlement en van het Volksfront voor democratie en rechtvaardigheid, en, sedert 23 september 2001, van tien onafhankelijke journalisten, waaronder de Eritrees-Zweedse Dawit Isaak.


17. äußert seine tiefe Besorgnis über die fortdauernde Inhaftierung des schwedisch-eritreischen Journalisten Dawit Isaak, der seit seiner Verhaftung im September 2001 ohne gerichtlichen Prozess inhaftiert ist, und fordert die unverzügliche Freilassung von Dawit Isaak und anderen inhaftierten Journalisten;

17. is ernstig bezorgd wegens het feit dat de Zweeds-Eritrese journalist Dawit Isaak na zijn arrestatie in september 2001 nog altijd gevangen zit in Eritrea, zonder voor een rechtbank te zijn gebracht, en verlangt de onmiddellijke vrijlating van Dawit Isaak en andere gedetineerde journalisten;


17. äußert seine tiefe Besorgnis über die fortdauernde Inhaftierung des schwedisch-eritreischen Journalisten Dawit Isaak, der seit seiner Verhaftung im September 2001 ohne gerichtlichen Prozess inhaftiert ist, und fordert die unverzügliche Freilassung von Dawit Isaak und anderen inhaftierten Journalisten;

17. is ernstig bezorgd wegens het feit dat de Zweeds-Eritrese journalist Dawit Isaak na zijn arrestatie in september 2001 nog altijd gevangen zit, zonder door een rechtbank te zijn veroordeeld, en verlangt de onmiddellijke vrijlating van Dawit Isaak en andere gedetineerde journalisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. besorgt darüber, dass die so genannte Asmara-11, eine Gruppe ehemaliger Mitglieder der Regierungspartei, die sich für die Demokratisierung einsetzten, seit September 2001 ohne Anklage inhaftiert ist,

E. het diep betreurend dat de zogenaamde Elf van Asmara, een groep van democratisch gezinde parlementsleden van de voormalige regeringspartij, sinds september 2001 nog steeds gevangen worden gehouden zonder dat hen iets ten laste is gelegd,


E. bedauert zutiefst, dass die so genannte Asmara-11, eine Gruppe ehemaliger Mitglieder der Regierungspartei, die sich für die Demokratisierung einsetzten, seit September 2001 ohne Anklage inhaftiert ist,

E. het diep betreurend dat de zogenaamde Elf van Asmara, een groep van democratisch gezinde parlementsleden van de voormalige regeringspartij, sinds september 2001 nog steeds gevangen worden gehouden zonder dat hen iets ten laste is gelegd,


Das Vermittlungsverfahren wurde am 18. September 2001 ohne Aussprache in der Sitzung des Vermittlungsausschusses Geldwäsche eingeleitet.

De bemiddelingsprocedure werd op 18 september 2001 op de bijeenkomst van het bemiddelingscomité “witwassen van geld” zonder discussie geopend.


1. wiederholt seine Überzeugung, die es in seinen Entschließungen vom 26. Mai 1989 [1], 6. Mai 1994 [2], 15. November 2001 [3] und 2. September 2003 [4] zum Ausdruck gebracht hat, dass ein einheitlicher Binnenmarkt ohne weitere Schritte hin zu einer Harmonisierung des Zivilrechtes nicht vollständig funktionsfähig ist;

1. herhaalt zijn overtuiging, die in zijn resoluties van 26 mei 1989 [1], 6 mei 1994 [2], 15 november 2001 [3] en 2 september 2003 [4] is uitgedrukt, dat een uniforme interne markt pas ten volle kan functioneren als er verdere stappen naar de harmonisatie van het burgerlijk recht worden gezet;


Die Parteien würden diese Klage für zulässig halten, weil das angefochtene Dekret unvollständig, ohne Anlagen, im Belgischen Staatsblatt vom 23. August 2001 und vollständig, mit Anlagen, im Belgischen Staatsblatt vom 25. September 2001 veröffentlicht worden sei, so dass der äusserste Termin für die Einreichung einer Klage am 25. März 2002 verstreiche.

De partijen zijn van mening dat die vordering ontvankelijk is omdat het bestreden decreet onvolledig, zonder bijlagen, is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 augustus 2001, en volledig, met bijlagen, in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2001, zodat de uiterste termijn om beroep in te stellen op 25 maart 2002 verstrijkt.


Das Mediengesetz wurde im April 2001 verabschiedet. Im September 2001 wurden Änderungen zum Rundfunk- und Fernsehgesetz angenommen, um die slowenischen Rechtsvorschriften an die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen" anzupassen.

De mediawet en de wijzigingen op de omroepwet, die tot doel hebben de Sloveense wetgeving aan te passen aan de richtlijn "Televisie zonder grenzen", zijn in april 2001 respectievelijk in september 2001 goedgekeurd.




D'autres ont cherché : september 2001 ohne     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2001 ohne' ->

Date index: 2022-12-08
w