Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1999 mitglied » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 2 - Die Art Mitglieder, die Beamte sind, und ihre als Mitglieder des Ausschusses bezeichneten Stellvertreter sind: - für die operative Generaldirektion Landwirtschaft, Naturschätze und Umwelt: 4 effektive Mitglieder und 4 stellvertretende Mitglieder: - für die operative Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie: 2 effektive Mitglieder und 2 stellvertretende Mitglieder: - für die operative Generaldirektion Lokale Behörden, soziale Maßnahmen und Gesundheit: 1 effektives Mitglied und 1 stellvertretendes Mitglied: - für die operative Generaldirektion Wirtschaft, Beschäftigung und Forschung: 1 effektives Mitglied und ...[+++]

Art. 2. De acht ambtenaren en hun plaatsvervangers aangewezen als lid van de Commissie zijn : - voor het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu : 4 gewone leden en 4 plaatsvervangende leden : - voor het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie : 2 gewone leden en 2 plaatsvervangende leden : - voor het Operationeel directoraat-generaal Plaatselijke besturen, Sociale actie en Gezondheid : 1 gewoon lid en 1 plaatsvervangend lid : - voor het Operationeel directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en Onderzoek: 1 gewoon lid en 1 plaatsvervangend lid : Art. 3. De volgende personen worden respectievelijk aangewezen als gewoon en plaatsvervangend lid : - ...[+++]


Edith Cresson war vom 24. Januar 1995 bis 8. September 1999 Mitglied der Europäischen Kommission; die Kommission schied am 8. September 1999 aus dem Amt, nachdem sie am 16. März 1999 geschlossen zurückgetreten war.

Edith Cresson was lid van de Europese Commissie van 24 januari 1995 tot 8 september 1999, toen de Commissie haar functie neerlegde nadat zij collectief was afgetreden op 16 maart 1999.


Durch Ministerialerlass vom 10. Mai 2000 wird Herrn Jean-Pierre Peutat am 13. September 1999 auf seinen Antrag hin ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Verviers gewährt, in der er als Vertreter einer repräsentativen Arbeitnehmerorganisation tagte.

Bij ministerieel besluit van 10 mei 2000 wordt de heer Jean-Pierre Peutat met ingang van 13 september 1999 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers, waar hij een representatieve werknemersorganisatie vertegenwoordigde.


Durch Ministerialerlass vom 21. März 2000 wird Herrn Victor Billen auf seinen Antrag hin ab dem 15. September 1999 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Lüttich gewährt, in dem er als Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen tagte.

Bij ministerieel besluit van 21 maart 2000 wordt de heer Victor Billen met ingang van 15 september 1999 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Luik, waar hij de representatieve werkgeversorganisaties vertegenwoordigde.


Durch Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 10 September 1999 wird Frau Vera Hilt, Neustrasse 119 in 4700 Eupen als stimmberechtigtes Mitglied der Lehrlingskommission mit Wirkung zum 1. September 1999 ernannt.

Bij besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 10 september 1999 wordt Mevr. Vera Hilt, Neustrasse 119 in 4700 Eupen tot lid met werkelijk stemrecht van de leercommissie benoemd met werking vanaf 1 september 1999.


2. Für die Position des Rates in bezug auf die Einbeziehung Libyens in die Politik der Zusammenarbeit mit den Mittelmeerländern, für die sich die Europäische Gemeinschaft einsetzt, gelten nach wie vor die Schlußfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 13. September 1999, d. h. die an Libyen ergangene Einladung, als vollberechtigtes Mitglied am Barcelona-Prozeß teilzunehmen, sobald es den Besitzstand von Barcelona als Ganzes akzeptiert, bleibt bestehen.

2. Wat het standpunt van de Raad betreffende de deelname van Libië aan het mediterrane samenwerkingsbeleid van de Europese Gemeenschap betreft, blijven de conclusies van de Raad (Algemene Zaken) van 13 september 1999 van toepassing. Onze uitnodiging aan het adres van Libië om als volwaardig lid deel te nemen aan het proces van Barcelona is met andere woorden nog steeds van kracht. Voorwaarde hiervoor is dat dit land alle verworvenheden van Barcelona zonder uitzondering aanvaardt.


in der Erwägung, daß durch die Rücktritte des stellvertretenden Mitglieds Herrn Jo Leinen bzw. des Mitglieds Herrn Reinhard Klimmt, die dem Rat am 28. September 1999 bzw. am 5. Oktober 1999 zur Kenntnis gebracht wurden, der Sitz eines stellvertretenden Mitglieds und der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden sind,

Overwegende dat in het Comité van de Regio's een zetel van plaatsvervangend lid en een zetel van gewoon lid zijn vrijgekomen door het aftreden van de heer Jo Leinen, plaatsvervangend lid, en de heer Reinhard Klimmt, gewoon lid, waarvan de Raad op 28 september 1999, respectievelijk 5 oktober 1999 in kennis is gesteld;


- in Kenntnis der Erklärungen von Herrn Barnier, Mitglied der Kommission, vor dem Ausschuß für konstitutionelle Fragen vom 6. September 1999 zur Reform der Verträge, insbesondere zum Prozeß der Konstitutionalisierung der Union und zur Revisionsmethode,

- gezien de door de heer Barnier, lid van de Commissie, op 6 september 1999 voor de Commissie constitutionele zaken afgelegde verklaringen over de herziening van de Verdragen en met name over het constitutionaliseringsproces van de Europese Unie en de aanpak bij de herziening,


Der Rat hörte die Ausführungen des Mitglieds der Kommission Herrn SOLBES über das von der Kommission am 8. September 1999 angenommene alljährliche Beschäftigungspaket, das in diesem Jahr drei Bestandteile umfaßt:

De Raad aanhoorde Commissaris SOLBES, die het jaarlijkse "werkgelegenheidspakket" toelichtte dat op 8 september 1999 door de Commissie is aangenomen en dit jaar uit drie elementen bestaat:


Durch Ministerialerlass vom 13. Mai 1999 wird Herrn Philippe Langrand auf seinen Antrag hin ab dem 24. September 1998 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Mitglied des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Charleroi gewährt, in dem er als Vertreter der repräsentativen Arbeitgeberorganisationen tagte.

Bij ministerieel besluit van 13 mei 1999 wordt de heer Philippe Langrand op 24 september 1998 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Charleroi, waar hij de representatieve werkgeversorganisaties vertegenwoordigde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1999 mitglied' ->

Date index: 2023-07-05
w