Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1998 beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Italienische Republik: Luftverkehrsabkommen, mit Absichtserklärung und Notenaustausch, unterzeichnet in Rom am 22. Juni 1970, geändert am 25. Oktober 1988, diesbezügliche Absichtserklärung unterzeichnet am 27. September 1990; Änderung des Abkommens von 1970 und der Absichtserklärung von 1990, geschlossen am 22. November und am 23. Dezember 1991; Änderung des Abkommens von 1970 und der Absichtserklärung von 1990, beschlossen am 30. Mai und am 21. Oktober 1997; Abkommen zur Ergänzung des Abkommens von 1970, geschlossen am 30. ...[+++]

De Italiaanse Republiek: luchtvervoersovereenkomst, met memorandum en uitwisseling van nota's, ondertekend te Rome op 22 juni 1970; gewijzigd op 25 oktober 1988; daarop betrekking hebbend memorandum van overeenstemming, ondertekend op 27 september 1990; wijziging van de overeenkomst van 1970 en het memorandum van overeenstemming van 1990, gesloten op 22 november en 23 december 1991; wijziging van de overeenkomst van 1970 en het memorandum van overeenstemming van 1990, gesloten op 30 mei en 21 oktober 1997; overeenkomst ter aanvul ...[+++]


Artikel 1 - Die Ernennungen der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Regionalausschusses für Raumordnung, wie sie durch die Wallonische Regierung am 26. November 1998 beschlossen worden sind, werden bis zum 30. September 2003 verlängert.

Artikel 1. De benoemingen van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Commission régionale d'Aménagement du Territoire », zoals op 26 november 1998 door de Waalse Regering bepaald, worden tot 30 september 2003 verlengd.


Es hat bedauernd zur Kenntnis genommen, dass diese Bewerbung zwischenzeitlich zwei Jahre suspendiert war und hat begrüßt, dass der Aufnahmenantrag im September 1998 erneuert wurde und der Europäische Rat von Helsinki vom 10. bis 12. Dezember 1999 die Beitrittsverhandlungen mit Malta beschlossen hat.

Het heeft met spijt ter kennis genomen dat deze aanvraag tussentijds twee jaar is opgeschort en heeft er zijn waardering voor uitgesproken dat het toetredingsverzoek in september 1998 opnieuw is ingediend en dat tijdens de Europese Top van Helsinki van 10 tot 12 december 1999 is besloten tot toetredingsonderhandelingen met de Republiek Malta.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die Wallonische Regierung haben am 15. Juni 1998 (am 5. Oktober 1998 bestätigter Beschluss) und am 10. September 1998 beschlossen, eine Klage einzureichen und haben diese Beschlüsse ihren jeweiligen Klageschriften beigefügt.

De Franse Gemeenschapsregering en de Waalse Regering hebben respectievelijk op 15 juni 1998, bevestigd op 5 oktober 1998, en op 10 september 1998 beslist een beroep in te stellen en hebben die beslissingen bij hun respectieve verzoekschriften gevoegd.


Der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik hat in seiner Sitzung am 3. September 1998 beschlossen, keine Stellungnahme zur Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, die Europäische Zentralbank und den Wirtschafts- und Sozialausschuß: "Rahmenregelung zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit bargeldlosen Zahlungsmitteln" (KOM(98)0395 - C4-0455/98 - 98/0911(CNS)) abzugeben.

De Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid heeft op 3 september 1998 besloten geen advies uit te brengen over de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, de Europese Centrale Bank en het Economisch en Sociaal Comité: "Actiekader voor de bestrijding van fraude en vervalsing in verband met andere betaalmiddelen dan contanten" (COM(98)0395 - C4-0455/98 - 98/0911(CNS)).


Das von der Ministerkonferenz im Mai 1998 beschlossene und im September 1998 vom General Council konkretisierte Arbeitsprogramm verdient deshalb die volle Unterstützung der EU.

Daarom dient de Unie haar volledige steun te geven aan het werkprogramma dat op de ministerconferentie in mei 1998 is gelanceerd en in september 1998 door de WTO-Raad definitief is goedgekeurd.


Die Kommission hat beschlossen, gegen die Opel Niederland B.V., den niederländischen Importeur von Kraftfahrzeugen der Marke Opel, eine Geldbuße in Höhe von 43 Mio. € zu verhängen, weil sie zwischen September 1996 und Januar 1998 für Endabnehmer aus anderen Mitgliedstaaten die Ausfuhr von Neuwagen verhindert hat.

De Europese Commissie heeft besloten Opel Nederland B.V., de Nederlandse importeur van auto's van het merk Opel, een boete op te leggen van 43 miljoen € omdat hij tussen september 1996 en januari 1998 de export van nieuwe auto's aan eindgebruikers in andere lidstaten heeft belemmerd.


« Indem Artikel 133 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen für 1998 allein zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen eine ' Abgabe ' von 4 % auf den im Jahr 1997 auf dem belgischen Markt mit den Arzneimitteln, die im Anhang zum königlichen Erlass vom 2. September 1980 eingetragen sind, erzielten Umsatz einführt, und zwar mit der einzigen Rechtfertigung, es handele sich um die Weiterführung der für 1997 festgelegten ' Abgabe ' und die Massnahme sei im Ministerrat vom 7. Oktober 1997 ...[+++]

« Doordat artikel 133 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, voor het jaar 1998, ten laste van enkel de farmaceutische bedrijven een ' heffing ' van 4 % vaststelt op de omzet verwezenlijkt gedurende het jaar 1997 op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst die is gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980, met als enige aangevoerde verantwoording dat het gaat om de verlenging van de ' heffing ' die was vastgesteld voor 1997 en dat tot de maatregel is beslist in de Mi ...[+++]


Und indem die in den Artikeln 134 und 135 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen enthaltenen Massnahmen gemeinsam mit einer angekündigten Änderung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen die Kranken- und Invalidenpflichtversicherung sich an den Kosten der pharmazeutischen Spezialitäten beteiligt, beschlossen werden, wobei diese Änderung, die bis zum ...[+++]

En doordat tot de in de artikelen 134 en 135 van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen vervatte maatregelen is beslist samen met een aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten, wijziging die tot op heden nog niet is ingevoerd en die de ziekenhuizen, vanaf 1 januari 1998, zou verplichten de werkelijke aankoopprijs van de geneesmiddel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1998 beschlossen' ->

Date index: 2021-01-07
w