Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 1969 dessen » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf das Übereinkommen der Organisation für Afrikanische Einheit zur Regelung der spezifischen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika vom September 1969, dessen Vertragspartei Libyen seit dem 17. Juli 1981 ist,

gezien het Verdrag van de Afrikaanse Unie van september 1969 betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika, waarbij Libië sinds 17 juli 1981 is aangesloten,


– unter Hinweis auf das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika vom September 1969, dessen Vertragspartei Libyen seit dem 17. Juli 1981 ist,

gezien het Verdrag van de Afrikaanse Unie van september 1969 betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika, waarbij Libië sinds 17 juli 1981 partij is,


– unter Hinweis auf das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika vom September 1969, dessen Vertragspartei Libyen seit dem 17. Juli 1981 ist,

gezien het Verdrag van de Afrikaanse Unie van september 1969 betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika, waarbij Libië sinds 17 juli 1981 partij is,


- unter Hinweis auf das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika vom September 1969, dessen Vertragspartei Libyen seit dem 17. Juli 1981 ist,

- gezien het Verdrag van de Afrikaanse Unie van september 1969 betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika, waarbij Libië sinds 17 juli 1981 partij is,


Art. 111 - Im Rahmen des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 1967 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung durch den Staat von Zuschüssen für die Entwicklung der touristischen Anlagen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 24. September 1969, wird dem Generaldirektor und dem Generalinspektor des Generalkommissariat für Tourismus sowie den zu diesem Zweck von einem der beiden vorerwähnten Personen bestimmten Beamten der Stufe 1 die Vollmacht erteilt, die hypothekarischen Urkunden zu unterzeichnen, durch die Verpflichtungen hinsichtlich der Zweckbestimmung der Güter, für die Zuschüsse über einen Betrag v ...[+++]

Art. 111. In het kader van het koninklijk besluit van 14 februari 1967 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de subsidies, door de Staat verleend voor de ontwikkeling van de toeristische uitrusting, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 september 1969 wordt er aan de directeur-generaal en aan de inspecteur-generaal van het Commissariaat-generaal voor Toerisme een delegatie toegekend alsmede aan de door één van beiden daartoe aangewezen ambtenaren van niveau 1 voor de ondertekening van de hypotheeka ...[+++]


« Verstösst Artikel 35 Absatz 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 6. Juli 1989, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die von Amts wegen verhängte Verurteilung des Arbeitgebers zur Bezahlung einer Vergütung, die dem Dreifachen der hinterzogenen Beiträge entspricht, mit einem Mindestbetrag von 51 000 Franken, vorsieht, unter Berücksichtigung dessen, dass gemäss dem Urteil Nr. 98/99 des Hofe ...[+++]

« Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd door artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een ambtshalve veroordeling van de werkgever tot betaling van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen, met een minimum van 51 000 frank, wetende dat ervan moet worden uitgegaan, overeenkomstig het arrest van het Hof nr. 98/99 van 15 september 1999 (Bel ...[+++]


« Verstösst Artikel 35 Absatz 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 6. Juli 1989, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die von Amts wegen verhängte Verurteilung des Arbeitgebers zur Bezahlung einer Vergütung, die dem Dreifachen der hinterzogenen Beiträge entspricht, mit einem Mindestbetrag von 51.000 Franken, vorsieht, unter Berücksichtigung dessen, dass gemäss dem Urteil Nr. 98/99 des Hofe ...[+++]

« Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd door artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voorziet in een ambtshalve veroordeling van de werkgever tot betaling van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de ontdoken bijdragen, met een minimum van 51.000 frank, wetende dat ervan moet worden uitgegaan, overeenkomstig het arrest van het Hof nr. 98/99 van 15 september 1999 (Bel ...[+++]




D'autres ont cherché : afrika vom september     vom september     september 1969 dessen     vom 24 september     september     dessen     vom 15 september     juni     unter berücksichtigung dessen     september 1969 dessen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1969 dessen' ->

Date index: 2021-07-23
w