Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel für seltene Krankheiten
Arzneimittel für seltene Leiden
Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden
Kennzeichnung als Arzneimittel für seltene Leiden
Metalle der Seltenen Erde
Seltene Erde
Seltene Krankheit
Seltenerde
Seltenerdmetalle
Seltenes Erden-Metall
Seltenes Leiden

Vertaling van "selten vor doch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arzneimittel für seltene Krankheiten [ Arzneimittel für seltene Leiden ]

weesgeneesmiddel


seltene Krankheit [ seltenes Leiden ]

weesziekte [ zeldzame ziekte ]


seltene Krankheit | seltenes Leiden

weesziekten | zeldzame ziekte


Metalle der Seltenen Erde | seltene Erde | Seltenerde | Seltenerdmetalle | seltenes Erden-Metall

zeldzaam aardmetaal | zeldzame aarde


Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden | Kennzeichnung als Arzneimittel für seltene Leiden

aanwijzing als een weesgeneesmiddel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produ ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat ni ...[+++]


Doch obgleich alle EU-Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften erlassen haben, mit denen die Urheber solcher Straftaten nach allgemeinem oder spezifischem Strafrecht belangt werden können, sind Strafverfolgungen äußerst selten.

Hoewel de daders van VGV in alle EU-lidstaten kunnen worden vervolgd op grond van algemene of specifieke strafwetgeving, komt het zelden tot vervolging.


Doch obgleich alle EU-Mitgliedstaaten und Kroatien Rechtsvorschriften erlassen haben, mit denen die Urheber solcher Straftaten nach allgemeinem oder spezifischem Strafrecht belangt werden können, sind Strafverfolgungen äußerst selten.

Hoewel in alle EU-lidstaten en Kroatië daders van VGV kunnen worden vervolgd op grond van algemene of specifieke strafwetgeving, gebeurt dit maar zelden.


Meine berufliche Erfahrung – und dies hat sich auch in Kursen an der Wirtschaftshochschule in Mailand erwiesen – zeigt mir, dass es Teams im Durchschnitt besser als Einzelpersonen gelingt, dauerhafte Lösungen zu erreichen und kreativ zu sein (bei Genies mag dies anders sein, doch sie sind eine seltene Spezies).

Het is mijn professionele ervaring – en dat bleek ook in cursussen aan de economische universiteit in Milaan – dat teams gemiddeld beter zijn in het bereiken van blijvende oplossingen en creatiever zijn dan individuen (dit geldt misschien niet voor briljante personen, maar zulke personen zijn zeldzaam).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie Herr Titford gerade sagte – und ich stimme ihm selten zu, doch in diesem Fall hat er Recht –, kamen in einigen Fischereinationen die gewaltigen Treibstoffkosten im Gefolge schwindender Quoten und fallender Preise für Fisch.

De heer Titford – ik ben het niet vaak met hem eens, maar in dit geval wel – zei al dat in sommige landen de enorme brandstofkosten bovenop de slinkende quota en de dalende visprijzen zijn gekomen.


Ich stimme dem Präsidenten des Parlaments, Herrn Borrell Fontelles, selten zu, doch muss ich sagen, dass er die Frage der Menschenrechte und der Demokratie in Russland im Gespräch mit Präsident Putin zu Recht mit großem Nachdruck vorgetragen hat.

Ik ben het zelden eens met de Voorzitter van het Parlement, de heer Borrell Fontelles, maar ik moet zeggen dat hij tegenover president Poetin terecht sterk de nadruk heeft gelegd op de kwestie van de mensenrechten en de democratie in Rusland.


Ich stimme dem Präsidenten des Parlaments, Herrn Borrell Fontelles, selten zu, doch muss ich sagen, dass er die Frage der Menschenrechte und der Demokratie in Russland im Gespräch mit Präsident Putin zu Recht mit großem Nachdruck vorgetragen hat.

Ik ben het zelden eens met de Voorzitter van het Parlement, de heer Borrell Fontelles, maar ik moet zeggen dat hij tegenover president Poetin terecht sterk de nadruk heeft gelegd op de kwestie van de mensenrechten en de democratie in Rusland.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Vogelgrippe kommt in der aktuellen Berichterstattung seltener vor, doch das Virus ist deshalb nicht verschwunden und die Gefahr einer für den Menschen gefährlichen Mutation besteht nach wie vor.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de vogelgriep staat wat minder in het nieuws de laatste tijd, maar dat betekent niet dat het virus is verdwenen, en het risico dat het virus muteert in een vorm van menselijke griep bestaat nog altijd.


Derartige diskriminierende Maßnahmen kommen in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften über Finanzdienstleistungen inzwischen nur noch selten vor, doch kann nicht ausgeschlossen werden, dass weiterhin einige existieren.

Dergelijke discriminerende maatregelen zijn tegenwoordig eerder zeldzaam in de nationale regelgevingen inzake financiële diensten, maar het kan niet worden uitgesloten dat er nog enkele bestaan.


Die verweisenden Richter in den Rechtssachen Nrn. 2967 und 3023, die mit Straftaten befasst waren, die vor dem 1. März 2004 (Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 7. Februar 2003) begangen worden waren, und die nach diesem Datum ein Urteil fällen sollten, führen an, das alte Gesetz könnte, insofern es Gefängnisstrafen vorgesehen habe, die das neue Gesetz nicht mehr vorsehe, als dasjenige angesehen werden, das die schwerere Strafe zur Anwendung von Artikel 2 des Strafgesetzbuches beinhalte, doch nach den Vorstellungen des Rechtsunterworfenen sei das neue Gesetz als repressiver anzusehen, insofern die im alten Gesetz vorgesehenen Gefängnisst ...[+++]

De verwijzende rechters in de zaken nrs. 2967 en 3023, voor wie zaken aanhangig zijn gemaakt met betrekking tot misdrijven die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd en die na die datum uitspraak moeten doen, merken op dat de vroegere wet, in zoverre zij voorzag in gevangenisstraffen waarin de nieuwe wet niet langer voorziet, voor de toepassing van artikel 2 van het Strafwetboek zou kunnen worden beschouwd als die welke de zwaarste straf bepaalt, maar dat de nieuwe wet, in de geest ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selten vor doch' ->

Date index: 2021-12-24
w