Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplontische Selektion
Feststehende Rechtsprechung
Gefestigte Rechtsprechung
Intrasomatische Selektion
Jagdgesetzgebung
Jagdsaison
Jagdschein
Rechtsprechung
Rechtsprechung
Rechtsprechung EG
Selektion
Selektivbeschichtung
Selektive Absorberbeschichtung
Selektive Beschichtung
Selektive Fischerei
Selektive Jagd
Selektive Oberfläche
Selektive Schicht

Traduction de «selektive rechtsprechung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsprechung (EU) [ Rechtsprechung EG ]

jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]


Selektivbeschichtung | selektive Absorberbeschichtung | selektive Beschichtung | selektive Oberfläche | selektive Schicht

selectief oppervlak | spectraal-selectieve laag


feststehende Rechtsprechung | gefestigte Rechtsprechung

gevestigde rechtspraak




diplontische Selektion | intrasomatische Selektion

diplontische selectie | intrasomatische selectie








Beschwerde im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung

beroep in volledige rechtsmacht


Jagdgesetzgebung [ Jagdsaison | Jagdschein | selektive Jagd ]

jachtvoorschriften [ jachtseizoen | jachtvergunning | selectieve jacht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. in der Erwägung, dass die EU ihre tiefe Besorgnis über die selektive Rechtsprechung zu politischen Zwecken geäußert hat;

G. overwegende dat de EU haar ernstige bezorgdheid over de manipulatie van de rechterlijke macht voor politieke doeleinden heeft uitgesproken;


G. in der Erwägung, dass die EU ihre tiefe Besorgnis über die selektive Rechtsprechung zu politischen Zwecken geäußert hat;

G. overwegende dat de EU haar ernstige bezorgdheid over de manipulatie van de rechterlijke macht voor politieke doeleinden heeft uitgesproken;


12. erinnert an die politischen Umstände und die selektive Rechtsprechung in Bezug auf das zweite Gerichtsverfahren und die Verurteilung von Michail Chodorkowski und Platon Lebedew zur langjährigen Fortsetzung ihrer Haftstrafen; stellt fest, dass die politische Instrumentalisierung des Gerichts in diesem Fall eines der gravierendsten Beispiele für die mangelnde Unabhängigkeit der russischen Justiz ist; fordert Präsident Putin auf, die Empfehlungen der Präsidialkommission zu den Menschenrechten in Bezug auf diesen Fall umfassend zu achten und umzusetzen;

12. herinnert aan de politieke context en de selectieve rechtsbedeling in het tweede proces, de uitspraak erin en de straf van langdurige permanente opsluiting die in het kader ervan is opgelegd aan Mikhail Khodorkovsky en Platon Lebedev; merkt op dat het gebruik van het gerecht door de politiek in dit geval een van de ergste voorbeelden is van het gebrek aan onafhankelijkheid van het Russische gerecht; verzoekt president Poetin de aanbevelingen van de presidentiële mensenrechtenraad met betrekking tot deze zaak volledig te eerbiedigen en uit te voeren;


Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Union geht ebenfalls hervor, dass Artikel 107 Absatz 1 des AEUV « staatliche Beihilfen, die bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige begünstigen, also selektive Beihilfen » verbietet und dass « zur Beurteilung der Selektivität einer Maßnahme [ .] zu prüfen [ ist ] , ob sie im Rahmen einer bestimmten rechtlichen Regelung bestimmte Unternehmen gegenüber anderen Unternehmen, die sich in einer vergleichbaren tatsächlichen und rechtlichen Situation befinden, begünstigt » (EuGH, 6. September 2006, Po ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt eveneens dat artikel 107, lid 1, van het VWEU « steunmaatregelen die ' bepaalde ondernemingen of bepaalde producties ' begunstigen, dat wil zeggen selectieve steunmaatregelen », verbiedt en dat « bij het onderzoek of een maatregel een selectief karakter heeft, dient te worden nagegaan of hij binnen het kader van een bepaalde rechtsregeling een voordeel verschaft aan bepaalde ondernemingen ten opzichte van andere ondernemingen die zich in een feitelijk en juridisch vergelijkbare situat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. weist auf den weit zurückreichenden Fall von Michail Chodorkowski hin, der bis heute zu den ungeheuerlichsten Beispielen für selektive und politisierte Rechtsprechung in der Russischen Förderation zählt; stellt fest, dass die politische Natur der gegen Herrn Chodorkowski erhobenen Anklagepunkte von führenden Menschenrechtorganisationen und Rechtsexperten aufgedeckt und verurteilt worden ist; erinnert daran, dass Amnesty International Herrn Chodorkowski seit seinem zweiten Gerichtsverfahren, seiner Verurteilung und der Fortsetzung seiner Haftstrafe als politischen Gefangenen bezeichnet;

13. herinnert aan de lang aanslepende zaak van Mikhail Khodorkovsky, die wordt beschouwd als een van de flagrantste voorbeelden tot nu toe van selectieve en gepolitiseerde justitie in de Russische Federatie; merkt op dat het politieke karakter van de tenlasteleggingen ten aanzien van Mikhail Khodorkovsky door vooraanstaande mensenrechtenorganisaties en juridische deskundigen is erkend en veroordeeld; herinner eraan dat Amnesty International Mikhail Khodorkovsky na diens tweede proces, veroordeling en permanente opsluiting heeft verklaard tot politiek gevangene;


Überdies ist im Sinne der Rechtsprechung des Gerichtshofs eine Maßnahme, die einen Wirtschaftszweig gegenüber anderen Wirtschaftszweigen in ähnlicher Lage Vorteile verschafft, als selektive Maßnahme zugunsten des betreffenden Wirtschaftszweiges anzusehen (80).

Bovendien wordt door de jurisprudentie van het Hof ook bevestigd dat zelfs een maatregel die in het voordeel zou werken van een hele sector vergeleken met andere sectoren van de economie in een vergelijkbare situatie moet worden aangemerkt als maatregel die een selectief voordeel oplevert voor die sector (80).


Dafür muss lediglich festgestellt werden, dass die betreffende Verwaltung über einen Ermessensspielraum verfügt, der es ihr ermöglicht, die Bedingungen für die Gewährung der betreffenden Steuervergünstigung an die Besonderheiten der ihr vorgelegten Investitionsvorhaben anzupassen (60) Der Rechtsprechung zufolge ist zudem der Erlass von Schulden im Rahmen eines gerichtlichen Verfahrens und im Einklang mit dem anwendbaren nationalen Recht eine selektive Maßnahme, da er sich nicht automatisch aus der Anwendung des Gesetzes ergibt, sonder ...[+++]

Voorts is het vaste rechtspraak dat kwijtschelding van schulden die in het kader van een gerechtelijke procedure en in overeenstemming met het toepasselijke nationale recht wordt verleend, selectief is omdat deze niet automatisch voortvloeit uit de toepassing van een nationale wet, maar uit de discretionaire keuze van de betrokken overheidsorganen.


Beim derzeitigen Stand der Rechtsprechung stellen die Maßnahmen, deren Anwendung auf einen Teil eines Mitgliedstaates begrenzt ist, selektive Maßnahmen dar, die unter Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag fallen können.

Volgens de huidige jurisprudentie worden maatregelen waarvan de toepassing is beperkt tot een deel van een lidstaat beschouwd als selectieve maatregelen die onder de toepassingssfeer van artikel 87, lid 1 van het Verdrag kunnen vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selektive rechtsprechung' ->

Date index: 2022-11-21
w