Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbstverständlich sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die europäischen Rechtsvorschriften müssen von allen Mitgliedstaaten angewandt werden – dies sollte in einer Union, die auf Rechtstaatlichkeit basiert, eigentlich selbstverständlich sein.

De Europese wetten moeten door alle lidstaten worden toegepast – dat moet vanzelfsprekend zijn in een Unie die gestoeld is op de beginselen van de rechtsstaat.


Eine solche technische Unterstützung muss sich auf die administrativen und verfahrensmäßigen Probleme konzentrieren und sollte selbstverständlich hoch qualifiziert sein.

Zulke technische steun dient zich toe te spitsen op administratieve en procedurele problemen: daartoe is uiteraard hooggekwalificeerde deskundigheid noodzakelijk.


N. in der Erwägung, dass es eigentlich selbstverständlich sein sollte, dass europäische Unternehmen, die ihre Produktionsstätten in Niedriglohnländer mit weniger strengen Umweltschutzauflagen verlagern, bei den zuständigen Gerichten für etwaige Umwelt- und soziale Schäden oder andere von den lokalen Gemeinwesen als Schäden wahrgenommene externe Auswirkungen, die von ihren Tochtergesellschaften in diesen Ländern verursacht werden, haftbar gemacht werden können,

N. overwegende dat het normaal zou zijn, als Europese ondernemingen die hun productie verplaatsen naar lagelonenlanden waar minder strenge milieunormen gelden, voor de bevoegde rechtbanken aansprakelijk zouden worden gesteld voor alle milieu- en sociale schade of andere negatieve externe effecten die de plaatselijke gemeenschappen ervaren, die door hun dochterondernemingen in die landen wordt aangericht,


P. in der Erwägung, dass es eigentlich selbstverständlich sein sollte, dass europäische Unternehmen, die ihre Produktionsstätten in Niedriglohnländer mit weniger strengen Umweltschutzauflagen verlagern, bei den zuständigen Gerichten für etwaige Umwelt- und soziale Schäden oder andere von den lokalen Gemeinwesen als Schäden wahrgenommene externe Auswirkungen, die von ihren Tochtergesellschaften in diesen Ländern verursacht werden, haftbar gemacht werden können,

P. overwegende dat het normaal zou zijn, als Europese ondernemingen die hun productie verplaatsen naar lagelonenlanden waar minder strenge milieunormen gelden, voor de bevoegde rechtbanken aansprakelijk zouden worden gesteld voor alle milieu- en sociale schade of andere negatieve externe effecten die de plaatselijke gemeenschappen ervaren, die door hun dochterondernemingen in die landen wordt aangericht,


Zum Schluss, Frau Präsidentin, möchte ich daran erinnern, dass die Spielregeln, die wir hier festsetzen, nur etwas nützen, wenn sie – was selbstverständlich sein sollte – von den europäischen Herstellern und Vertriebsfirmen eingehalten werden, aber auch – und das ist wesentlich –, von den Akteuren aus Drittländern, wie Frau De Vits eben darlegte, in erster Linie von den Importeuren.

Tot slot, mevrouw de Voorzitter, wijs ik erop dat de regels die wij hier opstellen alleen de moeite waard zijn als zij – zoals zou moeten – worden nageleefd door de Europese fabrikanten en distributeurs en ook – een cruciaal punt, zoals Mia De Vits zojuist heeft opgemerkt – door de marktdeelnemers uit derde landen, in het bijzonder de importeurs.


Wenn wir heute aber schon feiern, dass Beschränkungen ausländischer Dienstleister gerechtfertigt und staatliche Maßnahmen gegen sie verhältnismäßig sein müssen, dann feiern wir im Jahre 2006 etwas als Errungenschaft, was spätestens seit 1994 selbstverständlich sein sollte.

Als wij nu echter al staan te juichen dat beperkingen voor buitenlandse dienstverleners gerechtvaardigd dienen te zijn en dat overheidsmaatregelen tegen hen proportioneel moeten zijn, dan juichen we in 2006 over iets wat uiterlijk sinds 1994 vanzelfsprekend had moeten zijn.


12. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass eine stärkere Einbindung der Arbeitgeber in den Prozess des lebenslangen Lernens in Anbetracht der Tatsache, dass qualifizierte Arbeitskräfte einen Vorteil für den Arbeitgeber darstellen, selbstverständlich sein sollte;

12. is in dit opzicht van mening dat het, gezien de voordelen die gekwalificeerde werknemers opleveren voor werkgevers, vanzelf spreekt dat werkgevers meer betrokken moeten zijn bij het proces van levenslang leren;


Selbstverständlich sollte die EU weiterhin bei allen politischen Maßnahmen, von denen die Entwicklungsländer betroffen sein könnten, den Entwicklungszielen Rechnung tragen, indem sie sämtliche Instrumente nutzt, die zur Förderung der PCD eingeführt oder verbessert wurden.

De EU moet vanzelfsprekend blijven rekening houden met ontwikkelingsdoelstellingen in alle beleidslijnen die een weerslag op de ontwikkelingslanden kunnen hebben, door gebruik te maken van alle instrumenten die zijn vastgesteld of versterkt om de coherentie van het ontwikkelingsbeleid te bevorderen.


Eine solche technische Unterstützung muss sich auf die administrativen und verfahrensmäßigen Probleme konzentrieren und sollte selbstverständlich hoch qualifiziert sein.

Zulke technische steun dient zich toe te spitsen op administratieve en procedurele problemen: daartoe is uiteraard hooggekwalificeerde deskundigheid noodzakelijk.


Auch die Beteiligung der für die Verwaltung der Fonds auf nationaler Ebene Verantwortlichen an der Durchführung der Nationalen Aktionspläne für Beschäftigung sollte zudem selbstverständlicher sein.

Daarnaast zou er een wezenlijkere participatie kunnen zijn van diegenen die verantwoordelijk zijn voor het beheer van de fondsen op nationaal niveau bij de implementatie van de nationale actieplannen voor werkgelegenheid.


w