Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selbstverständlich hätte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Sinne könnten auch die durch bestimmte Richtlinien eingesetzten Ausschüsse ein geeignetes Forum sein. Die Hilfe könnte auch in einer auf Verlangen des Mitgliedstaats erfolgenden vorherigen Prüfung der vorgesehenen Umsetzungsmaßnahmen durch die Dienststellen der Kommission bestehen; eine solche vorherige Prüfung hätte selbstverständlich keinen Einfluss auf das Recht der Kommission, in einem späteren Stadium eventuelle Umsetzungsmängel geltend zu machen.

Deze bijstand zou ook kunnen inhouden dat de geplande omzettingsmaatregelen op verzoek van de lidstaat vooraf door de diensten van de Commissie worden bestudeerd. Vanzelfsprekend laat zo'n voorafgaand onderzoek de bevoegdheid van de Commissie om de betrokken lidstaat in een later stadium op eventuele omzettingsgebreken te wijzen, onverlet.


Selbst wenn sein Vorbringen also begründet wäre, hätte ein Repräsentativitätstest auf der Grundlage der Gesamtinlandsverkäufe aller verbundenen Unternehmen selbstverständlich keinen Einfluss auf die vorläufigen Feststellungen, wie der ausführende Hersteller selbst einräumt.

Zelfs als dat argument steekhoudend zou zijn, is dus duidelijk dat een representativiteitstoets op basis van de totale binnenlandse verkoop van alle verbonden ondernemingen niets had veranderd aan de voorlopige bevindingen, zoals de producent-exporteur zelf heeft erkend.


Selbstverständlich hätte das Schiff mit seinem Inhalt Amsterdam ohne Warnung an die Behörden des nächsten europäischen Hafens, nämlich Estland, nie verlassen dürfen.

Het is duidelijk dat het schip met deze inhoud Amsterdam nooit had mogen verlaten zonder waarschuwing aan de autoriteiten van de volgende Europese haven, namelijk Estland.


Selbstverständlich hätte das Schiff mit seinem Inhalt Amsterdam ohne Warnung an die Behörden des nächsten europäischen Hafens, nämlich Estland, nie verlassen dürfen.

Het is duidelijk dat het schip met deze inhoud Amsterdam nooit had mogen verlaten zonder waarschuwing aan de autoriteiten van de volgende Europese haven, namelijk Estland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine zweite Anmerkung ist Folgende: Selbstverständlich hätte ich gerne eine Verfassung gehabt, doch lassen Sie uns mit dem reformierten Vertrag – so wie er ist – leben.

Dan mijn tweede opmerking: uiteraard had ik graag een Grondwet gehad, maar we kunnen ons beter tevreden stellen met het hervormde Verdrag zoals dat nu voor ons ligt.


Selbstverständlich hätte meine Partei, die Vlaams Belang , zusammen mit 99 % der EP-Abgeordneten einem solchen Entschließungsantrag zustimmen können, aber der hier zur Diskussion vorliegende Antrag ist nicht in diesem Sinne verfasst worden.

Mijn partij, het Vlaams Belang, had zich uiteraard akkoord kunnen verklaren met een dergelijke resolutie, samen met 99% van de leden van het Europees Parlement, maar de resolutie die hier ter bespreking ligt, is niet in die geest opgevat.


Der Bericht enthält eine Vielzahl vernünftiger Gedanken, und ich nehme an, es bleibt vielleicht anderen – auch mir – überlassen, die unklugen Dinge anzusprechen, denn selbstverständlich hätte der Bericht eindringlicher formuliert werden können.

Er staat veel verstandige taal in en het uitspreken van wellicht onverstandige taal wordt dan misschien aan anderen zoals mezelf overgelaten, want laat ik zeggen, het had natuurlijk eigenlijk nog krachtiger gekund.


Selbstverständlich würde dieses Prinzip der geteilten Verantwortung auch für die Gemeinschaft selbst gelten, die z.B. die Kontrolle ihrer Ausfuhren in Eigenverantwortung zu übernehmen hätte.

Uiteraard geldt het beginsel van de gedeelde verantwoordelijkheid ook voor de Gemeenschap, die bijvoorbeeld haar eigen verantwoordelijkheid bij de controle van de uitvoer moet nemen.


Die Hilfe könnte auch in einer auf Verlangen des Mitgliedstaats erfolgenden vorherigen Prüfung der vorgesehenen Umsetzungsmaßnahmen durch die Dienststellen der Kommission bestehen; eine solche vorherige Prüfung hätte selbstverständlich keinen Einfluss auf das Recht der Kommission, in einem späteren Stadium eventuelle Umsetzungsmängel geltend zu machen.

Deze bijstand zou ook kunnen inhouden dat de geplande omzettingsmaatregelen op verzoek van de lidstaat vooraf door de diensten van de Commissie worden bestudeerd. Vanzelfsprekend laat zo'n voorafgaand onderzoek de bevoegdheid van de Commissie om de betrokken lidstaat in een later stadium op eventuele omzettingsgebreken te wijzen, onverlet.


Der Vizepräsident der Kommission, Sir Leon Brittan, erläuterte den Durchbruch wie folgt: "Selbstverständlich freue ich mich, daß unsere Initiative Erfolg hatte.

In zijn commentaar op de doorbraak verklaarde Sir Leon Brittan, vice- voorzitter van de Commissie : "Ik ben natuurlijk zeer verheugd dat ons initiatief vruchten heeft afgeworpen.




Anderen hebben gezocht naar : selbstverständlich hätte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstverständlich hätte' ->

Date index: 2022-01-20
w