Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbstverständlich mich » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde mich selbstverständlich an dieser an Intensität zunehmenden Debatte beteiligen und dabei 2018 besonders Estland, Lettland, Litauen und Rumänien in den Blick nehmen.

Naarmate het debat op stoom komt, zal ik in 2018 persoonlijk bijzondere aandacht besteden aan Estland, aan Letland, aan Litouwen en aan Roemenië.


Es war selbstverständlich für mich, Präsident Schulz in dieses wichtige Projekt einzubeziehen.

Ik vond het vanzelfsprekend dat voorzitter Schulz bij dit belangrijke werk betrokken werd.


Dann die Debatten über die Bürgerschaftsproblematik: ich habe festgestellt, dass aus einer ganzen Reihe von Beiträgen eine gewisse Malaise herauszuhören war. Deshalb habe ich mich dafür entschieden, das Dossier der Bürgerschaft dem für Migration und Inneres zuständigen Kommissar zu übertragen, der sich diese Zuständigkeit selbstverständlich mit der Justizkommissarin teilt.

Wat het burgerschap betreft: ik heb uw debatten over die kwestie gevolgd en in bepaalde opmerkingen een zeker onbehagen bespeurd. Daarom heb ik ervoor gekozen het dossier Burgerschap toe te wijzen aan de commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken, een bevoegdheid die uiteraard moet worden gedeeld met de commissaris voor Justitie.


Selbstverständlich würde ich mich streng an die einschlägigen rechtlichen Bestimmungen, insbesondere auch die internen Bestimmungen des Hofes halten.

Uiteraard zou ik me strikt aan de desbetreffende wettelijke bepalingen houden, en met name ook aan de interne voorschriften van de Rekenkamer.


Wenn sich herausstellt, dass das Parlament nicht ausreichend von meinen beruflichen Fähigkeiten und meiner Unabhängigkeit überzeugt ist und aus diesen Gründen zu einer ablehnenden Stellungnahme gelangt, ist das für mich selbstverständlich ein Grund, meine Kandidatur zurückzuziehen.

Als blijkt dat het Parlement onvoldoende overtuigd is van mijn professionele competenties en onafhankelijkheid en op die grond tot een negatief advies komt, vormt dat voor mij aanleiding om mijn kandidatuur in te trekken.


Selbstverständlich möchte ich mich auch bei unserem Generalsekretär bedanken, der in dieser Angelegenheit sein Verhandlungsgeschick bewiesen hat. Ohne seine Zielstrebigkeit wäre keines dieser Ergebnisse möglich gewesen. Danken möchte ich auch den letzten vier Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, der sich voller Engagement für einen Abschluss dieser Angelegenheit einsetzte, Herrn Borrell, der uns bei der Verabschiedung des Kodex einen entscheidenden Schritt voranbrachte, Herrn Cox, der es ermöglichte, die verschiedenen Statuten voneinander zu trennen, sowie selbstverständlich Frau Fontaine, die vor fast zehn Jahren de ...[+++]

Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrouw Fontaine, die zo’n tien jaar geleden het startschot heeft gelost, waardoor we vandaag eindelijk over dit verslag kunnen beschikken.


Selbstverständlich verpflichte ich mich, während dieser Zeit weder Dienstleistungen noch personelle oder materielle Ressourcen der Kommission (Mobiltelefon, Dienstwagen usw.) in Anspruch zu nehmen.

Uiteraard zal ik gedurende deze periode geen gebruik maken van de diensten van de Commissie of haar personele of materiële hulpmiddelen (gsm, dienstauto, enz.).


Subjektiv gesehen bedeutet Unabhängigkeit zumindest, keine wie auch immer gearteten Empfehlungen zu akzeptieren, noch viel weniger Anweisungen, noch mich von dem Urteil beeinflussen zu lassen, das meine – im Kollegium gefassten – Beschlüsse sowohl in öffentlichen Einrichtungen (der Europäischen Union oder auch nicht) oder privaten Gremien ebenso wie in den Mitgliedstaaten der EU und in den Interessensgruppen auslösen könnten, die selbstverständlich durch das Handeln der EU und insbesondere durch ihren Haushaltsplan berührt werden könn ...[+++]

Vanuit een subjectief gezichtspunt houdt onafhankelijkheid minimaal in dat men geen aanbevelingen, laat staan aanwijzingen aanvaardt van wie dan ook, en dat men zich niet laat beïnvloeden door de mogelijke reacties op zijn langs collegiale weg tot stand gekomen besluiten, of deze reacties nu komen van openbare instellingen (al dan niet Europese) dan wel particuliere instellingen (bijvoorbeeld in de lidstaten) of belangengroeperingen die noodzakelijkerwijs de gevolgen ondervinden van de acties van de Unie, en met name van haar begroting.


Der Vizepräsident der Kommission, Sir Leon Brittan, erläuterte den Durchbruch wie folgt: "Selbstverständlich freue ich mich, daß unsere Initiative Erfolg hatte.

In zijn commentaar op de doorbraak verklaarde Sir Leon Brittan, vice- voorzitter van de Commissie : "Ik ben natuurlijk zeer verheugd dat ons initiatief vruchten heeft afgeworpen.


Für mich ist Nafta von jeher ein Übereinkommen, das der Öffnung des Nordamerikanischen Marktes dient, ohne gleichzeitig Barrieren gegenüber der Außenwelt aufzurichten - doch werden wir selbstverständlich sorgfältig zu prüfen haben, was es im einzelnen damit auf sich hat.

Ik heb Nafta altijd beschouwd als een overeenkomst die de Noordamerikaanse markt openstelt zonder barrières tegen de buitenwereld op te werpen, alhoewel wij natuurlijk de concrete vorm waarin de overeenkomst werd goedgekeurd, zorgvuldig zullen moeten bestuderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstverständlich mich' ->

Date index: 2020-12-26
w