Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Selbstabfertigung

Traduction de «selbstabfertigung sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) Die Selbstabfertigung sollte jedem Flughafennutzer erlaubt sein.

(9) Elke luchthavengebruiker moet toestemming krijgen om aan zelfafhandeling te doen.


(29) Selbstabfertigung sollte nach Maßgabe der in dieser Richtlinie festgelegten Kriterien zulässig sein; die Genehmigungskriterien für Selbstabfertiger müssen dieselben sein wie für Anbieter von Hafendiensten derselben oder vergleichbarer Art.

(29) Afhandeling in eigen beheer wordt toegestaan overeenkomstig de in deze richtlijn bepaalde voorwaarden en de voor afhandeling in eigen beheer geldende vergunningscriteria dienen dezelfde te zijn als die welke op verleners van havendiensten van toepassing zijn voor dezelfde of een vergelijkbare dienst.


(30) Die Selbstabfertigung sollte weder die Gesamteffizienz des Hafenbetriebs beeinträchtigen noch zu einer Absenkung des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz sowie der Sozial- und Sicherheitsstandards oder des Ausbildungsniveaus gegenüber dem vorhandenen Personal führen; dies gilt insbesondere - soweit zutreffend - während der Übergangszeiten für bestehende Genehmigungen.

(30) Zelfafhandeling mag geen belemmering vormen voor de algehele efficiëntie van de havenoperaties en mag vergeleken bij de situatie van het bestaande personeel, de gezondheid op de arbeidsplaats, de sociale en veiligheidsnormen of opleidingsniveaus niet verlagen, vooral niet tijdens overgangsperiodes voor lopende vergunningen, voorzover van toepassing.


(30) Selbstabfertigung sollte nach Maßgabe der in dieser Richtlinie festgelegten Kriterien zulässig sein; die Genehmigungskriterien für Selbstabfertiger müssen dieselben sein wie für Anbieter von Hafendiensten derselben oder vergleichbarer Art.

(30) Waar mogelijk wordt afhandeling in eigen beheer toegestaan overeenkomstig de in deze richtlijn bepaalde voorwaarden en de voor afhandeling in eigen beheer geldende vergunningscriteria moeten dezelfde zijn als die welke op verleners van havendiensten van toepassing zijn voor dezelfde of een vergelijkbare dienst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstabfertigung sollte nach Maßgabe der in dieser Richtlinie festgelegten Kriterien zulässig sein, und die Kriterien für Selbstabfertiger sollten nicht strenger sein als solche für Anbieter von Hafendiensten derselben oder vergleichbarer Art.

Zelfafhandeling moet op basis van de in deze richtlijn vastgestelde criteria worden toegestaan en de voor zelfafhandelaars geldende criteria mogen niet stringenter zijn dan die welke op verleners van havendiensten van toepassing zijn voor dezelfde of een vergelijkbare dienst.


Es gibt keine sachlichen Gründe, warum Selbstabfertigung nicht prinzipiell zulässig sein sollte, sofern manche Betreiber der Auffassung sind, dass dies zu einer besseren Nutzung ihrer Ressourcen und zu Effizienzgewinnen führt.

Er zijn als zodanig geen redenen waarom zelf-behandeling in beginsel niet zou worden toegestaan wanneer de relevante exploitanten van oordeel zijn dat zij daardoor hun ervaring en middelen beter gebruiken en aan efficiëntie winnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstabfertigung sollte' ->

Date index: 2021-09-05
w