Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst überhaupt nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Das Gericht habe sich zu Unrecht zu einem Punkt geäußert, den Alcoa in ihrer Klageschrift gar nicht angeführt habe, während es auf den von ihr geltend gemachten wesentlichen Punkt überhaupt nicht eingegangen sei, nämlich dass die Kommission, selbst wenn das Vorliegen eines wirtschaftlichen Vorteils erwiesen wäre, dessen Wert anhand einer unzutreffenden Methode beurteilt und den zurückzufordernden Beihilfebetrag deshalb zu hoch vera ...[+++]

Het Gerecht heeft ten onrechte uitspraak gedaan op een punt dat door Alcoa in eerste aanleg niet aan de orde is gesteld, terwijl het heeft verzuimd het wezenlijke punt te behandelen dat verzoekster aan de orde stelt, namelijk dat de door de Commissie aangewende methode voor de bepaling van de omvang van het voordeel — gesteld dat een economisch voordeel bestaat, hetgeen wordt betwist — onjuist was en heeft geleid tot een te hoge raming van het terug te vorderen bedrag.


Wir dürfen die Redefreiheit bei dieser Angelegenheit nicht unterbinden, selbst wenn ich überhaupt nicht mit dem übereinstimme, was er zu sagen hat.

Wij dienen niets af te doen aan het recht op vrijheid van meningsuiting in deze kwestie, ook al ben ik het helemaal niet eens met wat hij te zeggen heeft.


Ich halte es für wichtig, erstens darauf hinzuweisen, dass das Parlament das so genannte „weiche Recht“, das einen legislativen Status benötigt, nicht befürwortet, dass das Parlament Folgenabschätzungen begrüßt, doch dass sie objektiv erstellt werden müssen und nicht den Sektoren überlassen werden dürfen, die sie vielleicht so anfertigen, dass sie ihnen selbst zum Vorteil gereichen, und dass es überhaupt nicht notwendig ist, Eile bei irgendwelchen Gesetzesmaßnahmen an den ...[+++]

Ik denk dat het belangrijk is om er vanuit het Parlement allereerst op te wijzen dat wij niet blij zijn met het gebruik van de zogenoemde “soft law”, die een wetgevingsstatus nodig heeft, dat het Parlement blij is met de effectbeoordelingen maar dat die op objectieve manier verricht moeten worden en niet moeten worden overgelaten aan sectoren die dit mogelijkerwijs doen om er zelf beter van te worden, en dat het misschien niet nodig is om overhaast wetgevingsmaatregelen te omarmen zonder de situatie eerst grondig te hebben bestudeerd.


Es gibt selbst hier im Haus Redner, die nicht die brutalen Menschenrechtsverletzungen gegenüber Christen in China verurteilen können, ohne dass sie vorher kirchenfeindliche Äußerungen machen, die mit diesem Thema überhaupt nichts zu tun haben, die den Weltjugendtag kritisieren müssen in einer Debatte, in der es um das existenzielle Recht verfolgter Menschen geht.

Zelfs in dit Parlement zijn er sprekers die de brute schendingen van de mensenrechten van christenen in China niet kunnen veroordelen zonder eerst antikerkelijke opmerkingen te maken die met dit onderwerp niets te maken hebben. Zij vinden het nodig om de Wereldjongerendag te bekritiseren in een debat waarin het gaat om de grondrechten van slachtoffers van vervolging.


Ferner sind für sektorspezifische europäische Behinderten-NRO’s nur Mittel für 2002, aber für 2003, das Europäische Jahr selbst, überhaupt nicht vorgesehen.

Bovendien is alleen financiering voor specifieke Europese NGO's op het gebied van gehandicapten uitgetrokken in 2002, terwijl geen dergelijke financiering voor Europese NGO's op het gebied van gehandicapten is gepland voor het Europees Jaar 2003 zelf.


Am Schluß kamen dann wieder die Abstimmungen zustande, weil diejenigen, die die Feststellung des Quorums beantragt hatten, selbst überhaupt nicht mehr anwesend waren und nicht mehr mitabgestimmt haben.

Uiteindelijk kwam de stemming er dan toch, omdat degenen die de vaststelling van het quorum hadden aangevraagd zelf niet meer aanwezig waren en niet meer hebben meegestemd.


Da eine Standardisierung zwischen den einzelnen Versionen von Unix selbst oder zwischen den Varianten vom Typ »Unix" nur in geringem Masse oder überhaupt nicht erfolgte, kann die für eine bestimmte Version oder Variante geschriebene Anwendungssoftware bei einer anderen Version oder Variante nicht ohne Änderungen eingesetzt werden.

Aangezien er weinig of geen standaardisatie tussen de verschillende versies van Unix zelf of tussen de variëteiten van het Unix-type heeft plaatsgevonden, zal de toepassingsprogrammatuur die voor één bepaalde versie of variëteit is geschreven, niet zonder wijzigingen met een andere functioneren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst überhaupt nicht' ->

Date index: 2022-12-14
w