Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Anspruch ausweiten
Fassen
Für sich selbst sorgen
In der Sache selbst
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
Weiter fassen

Traduction de «selbst fassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie




einen Anspruch ausweiten | weiter fassen

een eis breder maken


unterlassen, einen Beschluß zu fassen

nalaten een besluit te nemen








sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jeder Minister, dem die Akte zugestellt wird, verfügt über eine Frist von fünfzehn Werktagen, um seine Stellungnahme dem Kollegen abzugeben, der zuständig ist, um die Akte der Regierung vorzulegen oder selbst einen Beschluss zu fassen.

De Minister die het dossier in ontvangst neemt, beschikt over een termijn van vijftien werkdagen om advies uit te brengen aan zijn collega die bevoegd is om het dossier aan de Regering voor te leggen of om te beslissen.


1. fordert die Kommission auf, gemäß den Empfehlungen in den Jahresberichten 2012 und 2013 des Europäischen Rechnungshofs jährlich eine langfristige Prognose des Cashflows zu erstellen und zu veröffentlichen, um den Beteiligten die Bewertung künftiger Zahlungsanforderungen und Haushaltsprioritäten zu erleichtern und ihr selbst dabei behilflich zu sein, die erforderlichen Beschlüsse zu fassen, damit die wesentlichen Zahlungen aus den genehmigten jährlichen Haushaltsplänen geleistet werden können;

1. verzoekt de Commissie met klem, zoals de Europese Rekenkamer heeft voorgesteld in haar jaarverslagen 2012 en 2013, jaarlijks een kasstroomraming voor de lange termijn op te stellen en te publiceren, zodat belanghebbenden worden bijgestaan bij het beoordelen van de toekomstige betalingsbehoeften en begrotingsprioriteiten en de Commissie wordt geholpen bij het nemen van de nodige besluiten om te waarborgen dat de essentiële betalingen kunnen worden gedaan uit de goedgekeurde jaarlijkse begrotingen;


Aber selbst wenn neue Arbeitsplätze geschaffen werden, ist es häufig sehr schwierig für junge Menschen, auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.

Maar zelfs als er nieuwe banen worden gecreëerd, is het vaak zeer moeilijk voor jongeren om met succes de arbeidsmarkt te betreden.


3. ist der Auffassung, dass die derzeitige selbst ernannte Militärregierung Fidschis nicht befugt ist, einen Beschluss über die Anwendung und die Ratifizierung des Interims-Wirtschaftspartnerabkommens zu fassen und dass der Beschluss vom 17. Juli 2014 somit als nichtig angesehen werden muss;

3. is van oordeel dat de huidige zelfbenoemde militaire regering van Fiji niet bevoegd is om een besluit te nemen over de toepassing en ratificatie van de tussentijdse Economische Partnerschapsovereenkomst en dat het besluit van 17 juli 2014 bijgevolg als nietig moet worden beschouwd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert den Rat und die Kommission ferner auf, den tatsächlichen Bedarf an Mitteln für Zahlungen für 2013 in Teilrubrik 1b zu ermitteln, keine unrealistischen oder nicht hinreichend begründeten Kürzungen vorzunehmen und keine Beschlüsse zu fassen, die im Widerspruch zu den von den Mitgliedstaaten selbst gelieferten Prognosen stehen, die dem Haushaltsentwurf der Kommission zugrunde liegen; betont diesbezüglich außerdem, dass sich der Ausschuss eventuellen Kürzungen von Zahlungen im Vergleich zu dem von der Kommission auf dieser Gru ...[+++]

6. verzoekt de Raad en de Commissie tevens de reële betalingsbehoeften in rubriek 1b voor 2013 zorgvuldig te beoordelen, geen onrealistische of onvoldoende gerechtvaardigde besnoeiingen door te voeren en geen besluiten te nemen die ingaan tegen de ramingen van de lidstaten zelf en als basis dienen voor de ontwerpbegroting van de Commissie; benadrukt hierbij dat het zich zal verzetten tegen elke verlaging van de betalingskredieten die afwijkt van de daarop gebaseerde behoeftenraming door de Commissie.


50. hebt hervor, dass Behindertenwerkstätten und integrierte Arbeitsplätze, obgleich sie nicht mit der Teilnahme am offenen Arbeitsmarkt gleichgesetzt werden können, wertvolle Lösungen für die Begleitung und Unterstützung von Menschen mit verschiedenen Behinderungen und in verschiedenen Lebensphasen sind, wozu auch angemessene Vorkehrungen beim Übergang in einen offenen Arbeitsmarkt zählen, und ist der Ansicht, dass die ungerechtfertigte Ablehnung angemessener Vorkehrungen (Artikel 5 der Richtlinie 2000/78/EG) als Diskriminierung gemäß Artikel 2 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen aufgefasst werden sollte; stellt fest, dass Behindertenwerkstätten und Quoten für Menschen mit Behinderungen ...[+++]

50. benadrukt dat beschutte werkplaatsen en geïntegreerde werkplekken weliswaar niet op gelijke voet staan met participatie in de open arbeidsmarkt maar toch waardevolle oplossingen kunnen zijn om mensen met verschillende handicaps in verschillende levensfases te begeleiden en ondersteunen, ook door redelijke aanpassingen bij de overgang naar de open arbeidsmarkt, en meent dat ongemotiveerde weigering van redelijke aanpassingen (artikel 5 van Richtlijn 2000/78/EG) beschouwd moet worden als een vorm van discriminatie, in overeenstemming met artikel 2 van het VN-Verdrag; merkt op dat in sommige lidstaten beschutte werkplaatsen en quota's gebruikt kunnen worden in het kader van een overgang naar de open arbeidsmarkt, en instaan voor de verstr ...[+++]


Was die Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 betrifft, sollte die Kommission insbesondere die Befugnis erhalten, Anhang VI zu ändern; den berechneten Umfang von Methylbromid, das Hersteller oder Einführer für die Verwendung für den Quarantänebereich oder für die Behandlung vor dem Transport in den Verkehr bringen oder selbst verwenden können, festzulegen und zu reduzieren; ein Verfahren festzulegen, nach dem für jeden Hersteller oder Einführer der festgesetzten Umfänge von Methylbromid die entsprechenden Quoten berechnet werden; bei Bedarf Änderungen und gegebenenfalls Zeitpläne für die Einstellung der Verwendung von Halonen für kritische Ve ...[+++]

Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 2037/2000 moet de Commissie in het bijzonder de bevoegdheid worden gegeven om bijlage VI aan te passen; om het berekende niveau van het methylbromide dat de importeurs of producenten voor quarantainedoeleinden en toepassingen voorafgaand aan het vervoer op de markt mogen brengen of voor eigen rekening mogen gebruiken, vast te stellen en te verlagen; om een regeling vast te stellen teneinde aan elke producent en importeur van de vastgestelde berekende niveaus van methylbromide quota toe te wijzen; om zo nodig wijzigingen vast te stellen en eventueel tijdschema’s voor geleidelijke eliminatie van de ...[+++]


Die Behörde würde Beschlüsse über die Ausarbeitung von Gemeinschaftsnormen fassen und selbst einige Aufgaben im Bereich der Durchführung übernehmen, wenn sich ein kollektives Vorgehen als effizienter erweist als Einzelmassnahmen der Mitgliedstaaten, z.B. im Falle der Erteilung von Musterzulassungen für luftfahrttechnische Erzeugnisse.

Dit bureau zou besluiten nemen met betrekking tot de opstelling van gemeenschappelijke normen en zou zelf sommige uitvoerende taken op zich nemen wanneer een collectief optreden doeltreffender blijkt te zijn dan het individuele optreden van de lidstaten, bijvoorbeeld bij het afleveren van type-certificaten voor aeronautische producten.


Falls der Rat den Vorschlag nicht mit qualifizierter Mehrheit annimmt oder ihn nicht mit einfacher Mehrheit ablehnt, kann die Kommission selbst den betreffenden Beschluß fassen.

Indien de Raad het voorstel niet met gekwalificeerde meerderheid van stemmen goedkeurt, kan de Commissie de voorgestelde maatregelen zelf vaststellen, tenzij de Raad zich met gewone meerderheid van stemmen tegen het voorstel heeft uitgesproken.


In diesem Zusammenhang appelliert die Europäische Union an die OSZE, rasch einen Beschluß zur Entsendung von Missionen nach Bosnien-Herzegowina zu fassen, die sowohl beurteilen sollen, wann die Voraussetzungen für die Wahlen erfüllt sind, als auch den Wahlvorgang selbst beobachten sollen.

In dit verband doet de Europese Unie een beroep op de OVSE om spoedig een besluit te nemen over het zenden van missies naar Bosnië- Herzegovina ten einde te bezien wanneer de voorwaarden gunstig zijn om verkiezingen te houden en het verkiezingsproces zelf te volgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst fassen' ->

Date index: 2022-05-19
w