Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für sich selbst sorgen
In der Sache selbst
Komparativer Vorteil
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
Vergleichsweise festgelegter Totalverlust
Vergleichsweiser Vorteil
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «selbst vergleichsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


komparativer Vorteil | vergleichsweiser Vorteil

comparatief voordeel


vergleichsweise festgelegter Totalverlust

arranged total loss | overeengekomen totaal verlies | regeling bij afwezigheid van total loss


über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden








sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus besagt Randnummer 45 der Luftverkehrsleitlinien von 2014 ausdrücklich Folgendes: „Selbst bei Gewährung eines geringen Beihilfebetrags bzw. bei Gewährung öffentlicher Zuwendungen an ein vergleichsweise kleines Unternehmen ist eine Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten nicht ausgeschlossen.“

In punt 45 van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 wordt ook uitdrukkelijk gesteld dat „de omstandigheid dat [.] de onderneming die overheidsfinanciering ontvangt, vrij klein is, [.] niet a priori uit[sluit] dat het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig kan worden beïnvloed”.


Die Eigenkapitalrendite (ROE) der Bank verbleibt daher nach dem alternativen Basisszenario selbst am Ende der Umstrukturierungsphase auf einem vergleichsweise niedrigen Niveau, wenngleich ein leichter Aufwärtstrend zu erwarten ist.

In het alternatieve basisscenario blijft het rendement op vermogen van de Bank dus betrekkelijk laag, zelfs aan het einde van de herstructureringsperiode, al is er wel een licht opwaartse tendens.


Außerdem heißt es in Randnummer 45 der Luftverkehrsleitlinien von 2014 ausdrücklich: „Selbst bei Gewährung eines geringen Beihilfebetrags bzw. bei Gewährung öffentlicher Zuwendungen an ein vergleichsweise kleines Unternehmen ist eine Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten nicht ausgeschlossen.“

Bovendien wordt in punt 45 van de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2014 expliciet bepaald dat „de omstandigheid dat de onderneming die overheidsfinanciering ontvangt, vrij klein is, [.] immers niet a priori [uitsluit] dat het handelsverkeer tussen lidstaten ongunstig kan worden beïnvloed”.


– (BG) Herr Präsident! Europa steht gegenwärtig vor einer vergleichsweise neuen, jedoch sehr ernsten Gefahr des Hinterherhinkens oder selbst eines Zurückbleibens beim globalen Wettbewerb auf wissenschaftlichem und technologischem Gebiet.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, Europa wordt momenteel geconfronteerd met het betrekkelijk nieuwe, maar zeer ernstige gevaar om in de wereldwijde concurrentie op het gebied van wetenschap en technologie achterop te raken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ungewöhnlich geringe Vorräte von Erdöl und Erdölerzeugnissen in mehreren großen Verbraucherländern (insbesondere in den Vereinigten Staaten), wodurch auf dem Markt Verunsicherung hinsichtlich der Fähigkeit ausgelöst wird, selbst vergleichsweise unbedeutende Versorgungsunterbrechungen überbrücken zu können;

ongebruikelijk lage voorraden olie en aardolieproducten in enkele grote olieverbruikende economieën (met name de Verenigde Staten), waardoor de markt in onzekerheid verkeert over de vraag of zelfs betrekkelijk geringe verstoringen van de aanvoer het hoofd kunnen worden geboden;


ungewöhnlich geringe Vorräte von Erdöl und Erdölerzeugnissen in mehreren großen Verbraucherländern (insbesondere in den Vereinigten Staaten), wodurch auf dem Markt Verunsicherung hinsichtlich der Fähigkeit ausgelöst wird, selbst vergleichsweise unbedeutende Versorgungsunterbrechungen überbrücken zu können;

ongebruikelijk lage voorraden olie en aardolieproducten in enkele grote olieverbruikende economieën (met name de Verenigde Staten), waardoor de markt in onzekerheid verkeert over de vraag of zelfs betrekkelijk geringe verstoringen van de aanvoer het hoofd kunnen worden geboden;


L. in der Erwägung, dass das jüngst zu verzeichnende erneute Auftreten von Tuberkulose, die zum Teil ausgerottet war, vor allem auf die schlechten sanitären Bedingungen und auf die schlechten Lebensbedingungen im allgemeinen zurückzuführen ist; hinzu kommt die vergleichsweise unzureichende Wirksamkeit der BCG-Impfung; selbst wenn Arzneimittel in Form von Generika erschwinglich sind, erfordert die langfristige Behandlung eine lange und intensive ärztliche Betreuung, die die Gesundheitsstrukturen in den Entwicklungsländern nicht gewä ...[+++]

L. overwegende dat de recente opleving van tuberculose, een ziekte die gedeeltelijk was uitgeroeid, vooral het resultaat is van de slechte sanitaire situatie en de slechte leefomstandigheden in het algemeen, alsook van het feit dat het BCG-vaccin weinig doeltreffend is; dat de generieke geneesmiddelen weliswaar betaalbaar zijn, maar dat de behandeling op lange termijn een lange en intensieve follow-up vergt waar de sanitaire structuren van de ontwikkelingslanden niet voor kunnen zorgen; dat de resistentie tegen de beschikbare geneesmiddelen in die omstandigheden verhoogt, omdat de geneesmiddelen niet op correcte wijze worden gebruikt; ...[+++]


L. in der Erwägung, dass das jüngst zu verzeichnende erneute Auftreten von Tuberkulose, die zum Teil ausgerottet war, vor allem auf die schlechten sanitären Bedingungen und auf die schlechten Lebensbedingungen im allgemeinen zurückzuführen ist; hinzu kommt die vergleichsweise unzureichende Wirksamkeit der BCG-Impfung; selbst wenn die Arzneimittel in Form von Generika erschwinglich sind, erfordert die langfristige Behandlung eine lange und intensive ärztliche Betreuung, die die Gesundheitsstrukturen in den Entwicklungsländern nicht g ...[+++]

L. overwegende dat de recente opleving van tuberculose, een ziekte die gedeeltelijk was uitgeroeid, vooral het resultaat is van de slechte sanitaire situatie en de slechte leefomstandigheden in het algemeen, terwijl het BCG-vaccin weinig doeltreffend is; dat de generieke geneesmiddelen weliswaar betaalbaar zijn, maar dat de behandeling op lange termijn een lange en intensieve follow-up vergt waar de sanitaire structuren van de ontwikkelingslanden niet voor kunnen zorgen; dat de resistentie tegen de beschikbare geneesmiddelen in die omstandigheden verhoogt, omdat de geneesmiddelen niet op correcte wijze worden gebruikt; dat het onderzo ...[+++]


In Regionen nach Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe a) mit außergewöhnlich niedriger Lebenshaltung oder erheblicher Unterbeschäftigung wird der Anreizeffekt ebenfalls unterstellt, selbst in bezug auf Großunternehmen, da eine Ausbildungsmaßnahme in diesen Regionen vergleichsweise größere externe Effekte aufweisen kann.

Voorts wordt aangenomen dat opleidingssteun zelfs ten aanzien van grote ondernemingen een stimuleringseffect heeft in streken waar de levensstandaard abnormaal laag is of waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst (artikel 61, lid 3, onder a)), vanwege het relatief grote externe effect dat de opleiding daar kan hebben.


Selbst wenn die Fahrzeuge vergleichsweise langsam fahren, können Fußgänger, die mit fahrenden Fahrzeugen kollidieren, sehr schwere Verletzungen davontragen, insbesondere wenn sie auf die Frontpartie des Fahrzeugs prallen.

Zelfs als auto’s met relatief lage snelheid rijden, kunnen zeer ernstige verwondingen worden veroorzaakt bij botsingen met een voertuig dat in beweging is, vooral bij een botsing met de frontconstructie.


w