Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst tragenden staat » (Allemand → Néerlandais) :

C. in der Erwägung, dass das Abkommen von Dayton notwendig war, um das Blutvergießen zu beenden, dass jedoch Bosnien und Herzegowina dadurch leider nicht zu einem sich selbst tragenden und funktionierenden Staat wurde, wie in den letzten Jahren durch die dauerhafte politische Krise deutlich wurde, die auf die Unfähigkeit, Kompromisse zu schließen, zurückzuführen ist;

C. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton nodig was om een eind te maken aan het bloedvergieten, maar dat het akkoord er helaas niet in is geslaagd een levensvatbare en goed functionerende staat BiH in het leven te roepen, zoals de afgelopen jaren is gebleken uit de aanhoudende politieke crisis in het land die is te wijten aan een onvermogen om compromissen te sluiten;


E. in der Erwägung, dass für Bosnien und Herzegowina die Zeit gekommen ist, die Grundlage für einen sich selbst tragenden Staat mit voll funktionsfähigen Institutionen zu schaffen; in der Erwägung, dass dies nur durch einen Prozess tief greifender Reformen erreicht werden kann, die das Land in die Lage versetzen müssen, über das Abkommen von Dayton hinauszugehen und die Standards und Werte der EU in seine Rechtsvorschriften aufzunehmen,

E. overwegende dat voor Bosnië en Herzegovina de tijd is gekomen om de grondslag te leggen voor een staat die in zijn eigen behoeften kan voorzien, met volledig werkende instellingen; overwegende dat zulks alleen kan worden bereikt via een proces van verregaande hervormingen, die het land in staat moeten stellen het Dayton-akkoord achter zich te laten en de EU-normen en -waarden in zijn wetgeving op te nemen,


2. erinnert die bosnische Seite daran, dass der derzeitige Prozess darauf ausgerichtet sein muss, die institutionelle Architektur zu vereinfachen und zu rationalisieren, damit sich Bosnien und Herzegowina zu einem effizienteren und sich selbst tragenden Staat im Hinblick auf die künftige Integration in die Europäische Union entwickeln kann;

2. herinnert de Bosnische partijen eraan dat het proces dat aan de gang is, erop moet zijn gericht de institutionele architectuur te stroomlijnen en te rationaliseren, om van Bosnië en Herzegovina een efficiëntere staat te maken die beter in zijn eigen behoeften kan voorzien, met name met het oog op de toekomstige toetreding ervan tot Europa;


26. fordert den Rat und die Kommission auf, bei dem derzeit stattfindenden Verfassungsreformprozess in Bosnien und Herzegowina eine aktive Rolle im Hinblick darauf zu spielen, unter den politischen Kräften und bei der Öffentlichkeit eine Einigung darüber herbeizuführen, dass man über den in den Dayton-Abkommen festgelegten institutionellen Rahmen hinausgeht, die derzeitige institutionelle Architektur zu straffen und zu rationalisieren, um einen leistungsfähigeren und sich selbst tragenden Staat zu schaffen, auch im Hinblick auf die künftige europäische Integration, und um die Bedingungen für eine repräsentative Demokratie festzusetzen, w ...[+++]

26. roept de Raad en de Commissie op een actievere rol te spelen in het lopende proces van constitutionele hervorming in Bosnië-Herzegovina ten einde binnen de politiek en de publieke opinie tot overeenstemming te komen om verder te gaan dan het institutioneel kader van de Dayton-akkoorden, om de bestaande institutionele opzet te stroomlijnen en te rationaliseren ten einde tot een meer efficiënte en autonome staat te komen, ook met het oog op de toekomstige Europese integratie, en ten einde de voorwaarden te creëren voor een representatieve democratie die een einde maakt aan de huidige verdelingen langs etnische lijnen;


26. fordert den Rat und die Kommission auf, bei dem derzeit stattfindenden Verfassungsreformprozess in Bosnien und Herzegowina eine aktive Rolle im Hinblick darauf zu spielen, unter den politischen Kräften und bei der Öffentlichkeit eine Einigung darüber herbeizuführen, dass man über den in den Dayton-Abkommen festgelegten institutionellen Rahmen hinausgeht, die derzeitige institutionelle Architektur zu straffen und zu rationalisieren, um einen leistungsfähigeren und sich selbst tragenden Staat zu schaffen, auch im Hinblick auf die künftige europäische Integration, und um die Bedingungen für eine repräsentative Demokratie festzusetzen, w ...[+++]

26. roept de Raad en de Commissie op een actievere rol te spelen in het lopende proces van constitutionele hervorming in Bosnië-Herzegovina ten einde binnen de politiek en de publieke opinie tot overeenstemming te komen om verder te gaan dan het institutioneel kader van de Dayton-akkoorden, om de bestaande institutionele opzet te stroomlijnen en te rationaliseren ten einde tot een meer efficiënte en autonome staat te komen, ook met het oog op de toekomstige Europese integratie, en ten einde de voorwaarden te creëren voor een representatieve democratie die een einde maakt aan de huidige verdelingen langs etnische lijnen;


Die EU bekräftigt ihre Unterstützung für den Prozess der Verfassungsreform in Bosnien und Herzegowina, der ein Schlüsselelement auf dem Weg zur Errichtung eines modernen, funktionsfähigen, sich selbst tragenden, bürgernahen multiethnischen Staates in Europa bildet.

De EU bevestigt haar steun voor het constitutionele hervormingsproces van Bosnië en Herzegovina, dat van cruciaal belang is voor de totstandbrenging van een moderne, levensvatbare, autonome multi-etnische Europese staat waarin de burger centraal staat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst tragenden staat' ->

Date index: 2021-10-14
w