Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selbst seines eigentlichen " (Duits → Nederlands) :

Für das Auskunftsrecht können natürlich Ausnahmen, Bedingungen oder Beschränkungen gelten, etwa um laufende strafrechtliche Ermittlungen nicht zu gefährden, dies darf jedoch nicht dazu führen, dass das Recht selbst seines eigentlichen Inhalts entleert wird, indem ganz allgemein ein Antrag der betroffenen Personen vorgeschrieben wird (38).

Natuurlijk kunnen aan de uitoefening van het recht op informatie uitzonderingen, voorwaarden of beperkingen worden verbonden, bijvoorbeeld om de belangen van een lopend strafrechtelijk onderzoek te beschermen, maar dat mag er niet toe leiden dat het recht een lege huls wordt door als algemene eis te stellen dat de betrokkene zelf een verzoek moet indienen (38).


– (EL) Frau Präsidentin, bitte gestatten Sie mir, dass ich vor meinen eigentlichen Ausführungen zum Gegenstand dieser Debatte auf die unbeschreiblichen und schmerzhaften Attacken der Euroskeptiker hinter mir eingehe, deren Zielscheibe die Eurozone und die griechische Wirtschaft waren. Ich beschränke mich dabei auf die Aussagen von Herrn Almunia und Herrn Trichet, die dem Parlament versichert haben, dass in der Eurozone kein Kohäsionsrisiko besteht und dass unsere kollektiven Abwehrmaßnahmen nicht funktionieren. Sofern die griechische Wirtschaft mit diesen Aussagen angesprochen sein soll, möchte ich Herrn Whittaker darüber informieren, ...[+++]

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe om even van dit onderwerp af te wijken en kort commentaar te leveren op de ongehoorde en betreurenswaardige aanval van de hier achter mij zittende eurosceptici op de eurozone en de Griekse economie. Ik hoef enkel te verwijzen naar de verklaringen van de heer Almunia en Trichet die in dit Parlement hebben verzekerd dat er geen enkel gevaar bestaat voor de samenhang van de eurozone en dat onze collectieve verdedigingsmechanismen goed werken.


– (EL) Frau Präsidentin, bitte gestatten Sie mir, dass ich vor meinen eigentlichen Ausführungen zum Gegenstand dieser Debatte auf die unbeschreiblichen und schmerzhaften Attacken der Euroskeptiker hinter mir eingehe, deren Zielscheibe die Eurozone und die griechische Wirtschaft waren. Ich beschränke mich dabei auf die Aussagen von Herrn Almunia und Herrn Trichet, die dem Parlament versichert haben, dass in der Eurozone kein Kohäsionsrisiko besteht und dass unsere kollektiven Abwehrmaßnahmen nicht funktionieren. Sofern die griechische Wirtschaft mit diesen Aussagen angesprochen sein soll, möchte ich Herrn Whittaker darüber informieren, ...[+++]

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe om even van dit onderwerp af te wijken en kort commentaar te leveren op de ongehoorde en betreurenswaardige aanval van de hier achter mij zittende eurosceptici op de eurozone en de Griekse economie. Ik hoef enkel te verwijzen naar de verklaringen van de heer Almunia en Trichet die in dit Parlement hebben verzekerd dat er geen enkel gevaar bestaat voor de samenhang van de eurozone en dat onze collectieve verdedigingsmechanismen goed werken.


Wenn die zuständigen Behörden für die Organisation des öffentlichen Verkehrsnetzes verantwortlich sind, können hierzu neben dem eigentlichen Betrieb des Verkehrsdienstes eine Reihe von anderen Tätigkeiten und Funktionen zählen, bei denen es den zuständigen Behörden freigestellt sein muss, sie selbst auszuführen oder ganz oder teilweise einem Dritten anzuvertrauen.

Wanneer de bevoegde instanties verantwoordelijk zijn voor de organisatie van het openbaarvervoersnet kan dit, naast de concrete exploitatie van het vervoer, ook een aantal andere activiteiten en functies omvatten die de bevoegde instanties hetzij zelf moeten kunnen uitoefenen, hetzij gedeeltelijk of volledig moeten kunnen delegeren aan een derde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst seines eigentlichen' ->

Date index: 2024-12-23
w