Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst nur dann gelöst werden » (Allemand → Néerlandais) :

12. vertritt die Auffassung, dass die Probleme Burundis in dem Land selbst nur dann gelöst werden können, wenn allen Bürgern die gleichen Rechte gewährt werden, die Probleme gelöst werden, die bei der Kontrolle des fruchtbaren Ackerlandes bestehen, Arbeitslosigkeit sowie Armut bekämpft und in diesem Zusammenhang gegen Korruption, Ungleichheit und Diskriminierung vorgegangen und für soziale, politische und wirtschaftliche Reformen gesorgt wird, damit ein freier, demokratischer und stabiler Staat entsteht;

12. is van mening dat de problemen in Burundi uitsluitend kunnen worden opgelost door te waarborgen dat alle burgers dezelfde rechten genieten, door het hoofd te bieden aan de problemen in verband met de controle over vruchtbare landbouwgrond, werkloosheid en armoede, door de strijd aan te gaan met corruptie, armoede, ongelijkheden en discriminatie, en door sociale, politieke en economische hervormingen te bevorderen, teneinde een vrije, democratische en stabiele staat te ...[+++]


Im Lichte des Ziels des Gesetzgebers, Missbräuche zu bekämpfen, ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, dass die Strafverfolgung in Bezug auf diese Kategorien von juristischen Personen nur dann weitergeführt werden kann, wenn nachgewiesen ist, dass die Liquidation oder die Auflösung bezweckte, der Verfolgung zu entgehen, während dieser Beweis nicht erforderlich ist für die Weiterführung der Strafverfolgung in Bezug auf die juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation oder ihrer Auflösung durch einen Untersuchungsrichter beschuldigt worden sind, da die betreffenden juristischen Personen in jedem dieser Fälle vor dem ...[+++]

In het licht van het door de wetgever nagestreefde doel om misbruiken te voorkomen, is het niet redelijk verantwoord dat de strafvordering ten aanzien van die categorieën van rechtspersonen enkel kan worden voortgezet indien wordt aangetoond dat de invereffeningstelling of de ontbinding tot doel had aan de vervolging te ontsnappen, terwijl dat bewijs niet is vereist voor de voortzetting van de strafvordering ten aanzien van de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling of hun ontbinding door een onderzoeksrechter in verdenking zijn gesteld, nu de betrokken rechtspersonen in elk van die gevallen vóór het verlies van hun rechtsperso ...[+++]


b) eine neue Antragsakte darf für dieselbe Wohnung nur dann angelegt werden, wenn die im Rahmen eines früheren Antrags finanzierten Arbeiten fertig sind.

b) een nieuw aanvraagdossier voor dezelfde woning mag pas geopend worden na uitvoering van de werken gefinancierd in het kader van een voorafgaande aanvraag.


b) eine neue Kreditantragsakte darf nur dann angelegt werden, wenn die im Rahmen eines früheren Antrags finanzierten Arbeiten fertig sind.

b) een nieuw kredietaanvraagdossier mag pas geopend worden na uitvoering van de werken gefinancierd in het kader van een voorafgaande aanvraag.


Diese Erhöhung von fünfzehn Prozent kann nur dann überschritten werden, wenn der Projektträger unvorhersehbare oder außergewöhnliche Umstände nachweisen kann.

De verhoging mag slechts 15 % overschrijden indien de operator onvoorzienbare of buitengewone omstandigheden rechtvaardigt.


Ein neues Zertifikat kann dem Anwender nur dann ausgestellt werden, falls eine erneute Kontrolle belegt, dass er die im Anhang angeführten Grundsätze des integrierten Pflanzenschutzes beachtet.

Een nieuw certificaat kan uitsluitend worden verleend aan de gebruiker als een nieuwe controle aantoont dat hij de basisbeginselen van de geïntegreerde gewasbescherming bedoeld in de bijlage naleeft.


F. in der Erwägung, dass das Problem nur dann gelöst werden kann, wenn ernsthafte kurz-, mittel- und langfristige Maßnahmen getroffen werden,

F. overwegende dat alleen een oplossing van de problemen kan worden bereikt, wanneer op korte, middellange en lange termijn ingrijpende maatregelen worden genomen,


Ich werde für den Bericht von Аnа Мaria Gomes stimmen, da die Probleme des Irak nur dann gelöst werdennnen, wenn wir echte und umfassende Souveränität in irakische Hände zurückgeben.

Ik ga voor het verslag van Ana Maria Gomes stemmen omdat de problemen van Irak kunnen worden opgelost door een echte en ruime soevereiniteit aan de Irakezen terug te geven.


Dennoch berücksichtigt er, obwohl die Pessimisten das nicht wahrhaben wollen, die Forderungen der Bürger nach mehr Demokratie und besseren Möglichkeiten, Themen anzugehen, die von den Nationalstaaten selbst nicht effizient gelöst werden können: Friedenserhaltung, Klimawandel, Migration, Finanz- und Marktregulierung und – auch das gehört dazu – Arbeitsmarktregulierung.

Ondanks de tegenstemmers beantwoordt het aan de eisen van onze burgers tot meer democratie en tot een versterkt vermogen om dingen te kunnen aanpakken die naties op zich niet doeltreffend in hun eentje kunnen oplossen: vredeshandhaving, klimaatverandering, migratie, financiële en marktregulering, en inderdaad de regels van de arbeidsinspectie.


Die Probleme können nur dann gelöst werden, wenn es einen — und darauf haben wir großen Wert gelegt — fairen Wettbewerb in der Europäischen Union gibt, der die Bedingungen der Arbeitnehmer stark berücksichtigt, der aber trotzdem Wettbewerb zulässt.

Dat lukt alleen maar wanneer er in de Europese Unie een faire concurrentie komt, dat is voor ons heel belangrijk. Maar dan wel met veel nadruk op de arbeidsvoorwaarden ondanks die concurrentie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst nur dann gelöst werden' ->

Date index: 2022-10-29
w