Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst bestimmten politischen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist unvermeidbar, dass in bestimmten Fällen einige Personen Äußerungen eines Mitglieds des Europäischen Parlaments als übertrieben, ärgerlich oder anstößig empfinden. In einer offenen und demokratischen Gesellschaft ist jedoch ein ungehinderter Dialog über öffentliche Themen von solcher Bedeutung, dass grundsätzlich selbst anstößige oder extreme Meinungen eines Mitglieds nicht zensiert werden können, wenn sie unmittelbar und offenkundig im Zusammenhang mit der Ausübung seines parlamentarischen Amtes stehen (und als solche nicht über den Ton hinausgehe ...[+++]

In een open en democratische samenleving is het belang van een onbelemmerde dialoog over publieke onderwerpen echter van zodanig belang dat in beginsel zelfs beledigende of extreme standpunten niet gecensureerd mogen worden, mits deze standpunten duidelijk en rechtstreeks verband houden met de uitoefening van de parlementaire werkzaamheden van de leden (en als zodanig geuit zijn op de toon die gebruikelijk is voor het politieke debat).


Die eigentliche Wende im Dialog zwischen der EU und Afrika brachten allerdings die Errichtung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrika (NEPAD) – einer von Afrika selbst eingeleiteten und bestimmten Initiative zur Gestaltung der politischen Zukunft des Kontinents – im Jahr 2001.

Het echte keerpunt in de dialoog tussen de EU en Afrika was echter de start van het Nieuwe Partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika in 2001 (New Partnership for Africa's Development, NEPAD) – waarbij Afrika volledig betrokken was en dat ook door Afrika zelf werd aangestuurd en als zodanig de definitie was van hoe de toekomst van Afrika eruit moet zien.


7. An dieser Stelle möchte die Verfasserin der Stellungnahme darauf hinweisen, dass der im Sinne des vom Rat am 29. April 2004 angenommenen „allgemeinen Ansatzes“ geänderte Vorschlag der Kommission einen erheblichen Rückschritt gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag und den von der Kommission selbst formulierten Zielen darstellt: „Vorrangiges Ziel dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Mindestrahmens in der Europäischen Gemeinschaft für die Verfahren zur Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft, der sicherstellt, dass kein Mitgliedstaat einen Asylbewerber ausweist oder in irgendeiner Weise an die Grenze der Gebiete zurückführt oder zurü ...[+++]

7. Al met al is uw rapporteur van mening dat het gewijzigd voorstel van de Commissie zoals gewijzigd door de "algemene oriëntatie" die op 29 april 2004 door de Raad is goedgekeurd, een grote stap terug is in vergelijking met het oorspronkelijke voorstel en met de doelstellingen die de Commissie zelf heeft vastgesteld: "Deze richtlijn is in de eerste plaats bedoeld om in de Europese Gemeenschap een minimumkader voor procedures ter bepaling van de status van vluchtelingen in te voeren, dat ervoor zorgt dat geen van de lidstaten asielzoekers op enigerlei wijze uitzet of terugleidt naar de grenzen van het grondgebied waar hun leven of vrijheid wordt bedreigd in verband met hun ras, religie, nationaliteit, lidmaatschap van een bepaalde sociale gro ...[+++]


Subsidiarität: Einige Redner wiesen auf eine als "horizontal" bezeichnete Form der Subsidiarität hin, der zufolge bei einer bestimmten politischen Maßnahme genau definiert wird, für welche Teile die öffentlichen Instanzen und für welche die Bürger selbst zuständig sind.

Subsidiariteit: Sommige aanwezigen brachten een vorm van subsidiariteit ter sprake die "horizontale subsidiariteit" wordt genoemd. Dit houdt in dat voor een bepaald beleidsterrein wordt vastgelegd waar de taak van de overheid ligt en voor welk deel de burgers zelf verantwoordelijk zijn.


Aus der Mitteilung wird ziemlich klar, wie diese Unterschiede sich zu bestimmten Aspekten der Richtlinie selbst verhalten, insbesondere zu einem Mangel an klaren Definitionen für Schlüsselbegriffe in der Richtlinie, zu bestimmten Mehrdeutigkeiten hinsichtlich des aktuellen Status der BREF-Dokumente und hinsichtlich der Grenzen zwischen technischen/technologischen, politischen und rechtlichen Aspekten wesentlicher Beschlüsse und Verfahren.

Uit de mededeling blijkt duidelijk hoe deze verschillen te maken hebben met bepaalde aspecten van de richtlijn zelve, met name een gebrek aan duidelijke definities van sleuteltermen in de richtlijn, een bepaalde tweeslachtigheid over de actuele status van de BREF's en ten aanzien van de grenzen tussen technisch/technologische, politieke en juridische aspecten van essentiële besluiten en procedures.


Andererseits manifestieren sich diese Nationen ohne Staat in vielen Fällen, gerade in diesem Hohen Haus, durch die Existenz von politischen Parteien, die keinen Staatsbereich haben, sondern zu bestimmten Territorien gehören. Ich denke da zum Beispiel an die Scottish National Party, die Baskische Nationalistische Partei und auch die Partei, der ich selbst angehöre.

Deze volken zonder staat openbaren zich in veel gevallen ook door het bestaan van politieke partijen, ook hier in dit Parlement, die niet landelijk actief zijn, maar vanuit een bepaald gebied opereren, en dan doel ik bijvoorbeeld op de Scottish National Party, de Partido Nacionalista Vasco en de partij waar ik zelf toe behoor.


Andererseits manifestieren sich diese Nationen ohne Staat in vielen Fällen, gerade in diesem Hohen Haus, durch die Existenz von politischen Parteien, die keinen Staatsbereich haben, sondern zu bestimmten Territorien gehören. Ich denke da zum Beispiel an die Scottish National Party , die Baskische Nationalistische Partei und auch die Partei, der ich selbst angehöre.

Deze volken zonder staat openbaren zich in veel gevallen ook door het bestaan van politieke partijen, ook hier in dit Parlement, die niet landelijk actief zijn, maar vanuit een bepaald gebied opereren, en dan doel ik bijvoorbeeld op de Scottish National Party , de Partido Nacionalista Vasco en de partij waar ik zelf toe behoor.


Syrien muss rasch den Weg finden zu einem selbst bestimmten politischen Wandel, der dem Verlangen des syrischen Volkes nach Demokratie entspricht und dabei die Bürger- und Menschenrechte der Minderheiten wahrt.

Het land moet snel vorderen in de richting van een door de Syriërs geleide politieke overgang, die tegemoetkomt aan de democratische aspiraties van de Syrische bevolking en de burgerrechten en mensenrechten van minderheden volledig eerbiedigt.


Hinsichtlich des Bürgerkriegs in Syrien forderte der Präsident des Europäischen Rates einen von Syrien selbst bestimmten politischen Wandel und erklärte: "Für die für die Unterdrückung Verantwortlichen ist kein Platz mehr im künftigen Syrien, sie müssen abtreten".

Met betrekking tot de burgeroorlog in Syrië riep de voorzitter van de Europese Raad op tot een door de Syriërs geleide politieke overgang en verklaarde hij: "Voor de verantwoordelijken voor de repressie zal geen plaats zijn in het toekomstige Syrië en zij moeten afstand doen van de macht".


w