Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts
Frauenrechtskonvention
Jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff
Metabolit
Technischer Sekundarunterricht
Zeugnis der Unterstufe des Sekundarunterrichts

Traduction de «sekundarunterrichts in jeder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


Lehrbefähigung des Sekundarunterrichts (Unterstufe) (élément)

aggregatie voor het lager secundair onderwijs (élément)


technischer Sekundarunterricht

technisch secundair onderwijs


Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts

getuigschrift van hoger secundair onderwijs


Zeugnis der Unterstufe des Sekundarunterrichts

getuigschrift van lager secundair onderwijs


Lehrbefähigung für den Sekundarunterricht (Oberstufe) (élément)

aggregatie voor het hoger secundair onderwijs (élément)


Abschlusszeugnis der Unterstufe des Sekundarunterrichts (élément)

Getuigschrift van lager secundair onderwijs (élément)


Metabolit | jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff

metaboliet | stofwisselprodukt


Verkürzter Berufsbildender Sekundarunterricht der Oberstufe

Kort middelbaar beroepsonderwijs | korte middelbare beroepsopleiding | KMBO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Überdies müssen in Ausführung von Artikel 110/7 des flämischen Kodex des Sekundarunterrichts in jeder Schule auch 25 Prozent der Plätze für Kinder aus benachteiligten Familien vorbehalten werden.

Bovendien dient in elke school, ter uitvoering van artikel 110/7 van de Vlaamse Codex Secundair Onderwijs, ook 25 pct. van de plaatsen gereserveerd te worden voor kinderen uit kansarme gezinnen.


Die große Verschiedenheit der Fächer, die auf den verschiedenen Schulebenen unterrichtet werden, aber auch der Schulen desselben Unterrichtsnetzes ermöglicht es nicht, die Gewissheit zu haben, dass jeder Schüler des dritten Grades des allgemeinbildenden Sekundarunterrichts in extenso die Fächer studiert hat, auf die sich die Prüfungsfragen beziehen.

De grote verscheidenheid van vakken die in de verschillende onderwijsniveaus worden onderricht, maar ook van de scholen van hetzelfde net, maakt het niet mogelijk de zekerheid te hebben dat elke leerling van de derde graad van het algemeen secundair onderwijs in extenso de vakken zal hebben bestudeerd waarop de examenvragen betrekking hebben.


2° " Schulische Einrichtung" : jede Einrichtung des Primarbereichs der Grundschule oder jeder Kindergarten, jede Einrichtung des Sekundarunterrichts, jede Einrichtung des Sonderunterrichts, jede Kinderkrippe oder jede Vorschuleinrichtung, die durch die Französische Gemeinschaft oder die Deutschsprachige Gemeinschaft verwaltet oder anerkannt werden;

2° " onderwijsinstelling" : elke instelling van het basisonderwijs (kleuter- en lager onderwijs), elke instelling van het secundair onderwijs, elke instelling van het buitengewoon onderwijs, elke crèche of elke instelling voor voorschoolse opvoeding, beheerd of erkend door de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap;


Artikel 1. In Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 20. Juli 1994 über die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht sowie die Durchführung der Prüfungen vor diesem Ausschuss wird die Wortfolge " im Belgischen Staatsblatt " durch die Wortfolge " in der Presse sowie in jeder anderen angemessenen Form" ersetzt.

Artikel 1. In Artikel 2 van het besluit van de Regering van 20 juli 1994 over de samenstelling en de werking van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het secundair onderwijs en de organisatie van de examens afgelegd vóór deze examencommissie worden de woorden " in het Belgisch Staatsblad " door de woorden " in de pers evenals in elke andere vorm die als gepast wordt geacht" vervangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regierung der Französischen Gemeinschaft antwortet, dass jeder Gemeinschaftsgesetzgeber in der Lage sein müsse, je nachdem zu unterscheiden, ob die Studenten ihr Abschlusszeugnis des Sekundarunterrichts in der Französischen Gemeinschaft erlangt hätten oder nicht, und zwar insbesondere dann, wenn er eine allgemeine Zielsetzung bezüglich der Qualität der Ausbildung der Studenten verfolge.

De Franse Gemeenschapsregering antwoordt dat elke gemeenschapswetgever een onderscheid moet kunnen maken naargelang de studenten hun diploma secundair onderwijs al dan niet in de Franse Gemeenschap hebben behaald, inzonderheid wanneer hij een algehele doelstelling van kwaliteit van de opleiding van de studenten nastreeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sekundarunterrichts in jeder' ->

Date index: 2024-01-07
w